说话。
她站起身,走到那个被遗弃在旁边的花篮前。
她伸出戴着白色丝质手套的手,优雅地,撕开了那层廉价的玻璃纸包装。
里面,没有她想象中的电台、武器,或是密码本。
只有一堆早已蔫了的、沾着泥土的、在夜市上随处可见的白色菊花——那是通常用来祭奠死人的花。
而在那堆菊花的最底下,静静地躺着一张小小的、折叠得整整齐齐的卡片。
南造芸子拿起卡片,打开。
只有一行用极其优美的、带着几分嘲讽的英文花体字,手写的诗句。
那是出自奥斯卡·王尔德的《夜莺与玫瑰》。
“She said that she would dance with me if I brought her red roses,” cried the young Student, “but in all my garden there is no red rose.”
(“她说,如果我能为她带来红色的玫瑰,她便会与我共舞,”年轻的学生哭喊道,“可我的花园里,连一朵红玫瑰都没有。”)
南造芸子的手,猛地一紧,那张精致的卡片,瞬间被她捏得变了形,指甲深深地陷入了卡纸之中。
她知道,自己被耍了。
“八嘎——!!!”
一声压抑到极致的、充满了暴怒和屈辱的低吼,从南造芸子的喉咙深处,迸发出来。
她狠狠地将手中的花篮,砸在地上!
白色的菊花花瓣和泥土,四处飞溅,狼藉一片。
她知道,就在她带着所有精锐,在这里,陪一个不入流的小混混,玩了一整夜的“捉迷藏”游戏时。
......
