么?”
“有那么一两点,不过很难讲。”
“说出来让我们听听。”
“其中之一,”波洛慢慢地说,“是吹管出现的位置。”
“问得好!由于它,你差点儿被关起来。”
波洛摇摇头说:“我不是这个意思。我头疼,不是因为它是在我座位后面被发现的,而是它为什么会被塞到我的座位后面。”
“我没看出这有什么不对。”杰普说,“不管是谁干的,他总得把它藏起来,怎么可能冒着风险将它留在身上呢?”
“说得对。不过你在检查飞机的时候也许注意到了,飞机上的窗户不能开启,但每扇窗户都有一个通风口——一个圆形的孔,转动盖在上面的一片玻璃就能打开。这个孔用来处理吹管简直再方便不过了。为什么不把吹管塞进去呢?它会掉到外面去,落向地面,永远不会被人发现。”
“我可以找出一个不这么做的理由:他害怕被别人看见。”
“那么,”波洛说,“他不怕别人看见他用吹管吹射毒针,却害怕别人看见他将凶器塞出窗口?”
“这有些荒唐,我承认,”杰普说,“但事实就是这样。他确实把吹管藏在了座位的垫子后面,我们不能否认这一点。”
波洛没有作答,福尼尔好奇地问:“这让你有了一个想法?”
波洛点头表示同意。“这让我产生了怀疑。”
他的手指无意识地把杰普刚才不小心碰歪了的墨水瓶放正,然后抬头问道:“对了,我请你准备的乘客物品的详细清单准备好了吗?”
。
第八章清单
“我是说话算数的。”杰普说。
他微笑着把手伸进口袋,拿出一沓写得密密麻麻的纸。“给你。都在这儿——包括最小的东西!我承认,这里面有一样东西引起了我的兴趣。你先看看,我们再谈。”
波洛将清单摊开读了起来,福尼尔也凑过来,越过他的肩膀读着纸上的内容。
詹姆斯.赖德的物品
衣兜:标有J.皮格斯金商标的亚麻手绢。七张一英镑的钞票,三张名片。合伙人乔治·埃尔伯曼的信函,上面写着“贷款谈判必须成功,否则我们将处境不妙”。一封署名莫迪的信,约定次日晚与特罗卡多见面(便宜信纸,未受过高等教育的字迹)。银质烟盒。火柴夹。钢笔。一串钥匙。一把弹簧锁钥匙。零散的法郎和英镑。
手提箱:许多与水泥交易相关的文件和材料。
布莱恩特医生的物品
衣兜:亚麻手绢两条。钱包里有二十英镑和五百法郎。英法货币零钱。记事本。烟盒。打火机。钢笔。弹簧锁的钥匙。一串其他钥匙。装在乐器盒里的长笛。一本《本韦努托·切里尼注本韦努托·切里尼(Be
