车离去。
而远在前往巴黎的航班上,付林对此事一无所知。
就在听证会结束的第二天,他一行人顺利抵达了巴黎。
尽管判决尚未宣布,但习惯于分析和抓住焦点的媒体们,心中已大体有了预判。
随即,一系列的相关新闻,在全球出现。
bbc的标题是:“the king of sprinting fell to the altar? montgomery faces lifetime ban 短跑之王坠落神坛?蒙哥马利面临终身禁赛。”
cNN的滚动字幕写道:“the doping scandal looms over American athletics, and the montgomery case may bee a prelude to the world championships 兴奋剂疑云笼罩米国田径,蒙哥马利案或成世锦赛前哨战。”
浪漫国《队报》用黑色粗体字打出:“de 9 secondes 78 au mensonge: un effondrement record. 从9秒78到谎言:一个纪录的崩塌。”
樱花NhK的报道则冷静克制:“「モンゴメリー氏は容疑を否认し、证拠は『断章して意味を取る』と述べた」 蒙哥马利否认指控,称证据‘断章取义’。”
…………
