上一页

点击功能呼出

下一页

添加书签(永久书签)
自动赚金币(点击查看)
听书 - 沙海无澜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《沙海无澜》沙海无澜_第19节(2/3) 1/1
上一页 设置 下一页

紧接着,迅猛的闪电划过了整片天空。就在第一滴雨刚刚落下来的一刹那,大地顷刻受到了如绳子般粗细的雨水的抽打。三个人上气不接下气地跑到了家里,浑身湿淋淋的。约拿单一脚踢开了门,又砰地把门在身后关上。

“我说过我们会被淋湿的。”阿扎赖亚夸口道,“不过没关系,我给你们带了份礼物,让你们高兴一下。给,这是给你的!”

“可怜的小乌龟。”丽蒙娜笑道,她用手接了过来,“可别再爬墙了。”

“走开,蒂亚!”约拿单叫道,“丽蒙娜,我们把它放到走廊里的空纸盒里。来吧,你们两个,现在该睡觉了。”

“雨太大了。”丽蒙娜说。

百叶窗的底部敲打着窗台,雨水从窗边溅了进来。我,约拿单·利夫希茨疲乏地想,这会儿本来都在路上了,我本可以到达比斯开湾[62]了,那儿的风暴才是真正的风暴呢。他突然决定:把狗也留给他们吧。

雨一直没有停下来,他们三个人只得在屋内吃晚饭。晚饭有酸奶、煎蛋饼和色拉。透过淌雨的玻璃窗,他们看到人们头顶雨衣、怀抱孩子、弯腰跑着。早上的那些鸟儿现在只有一只还在叫,尖锐而持续的叫声就像出事地点的自动发报机。阿扎赖亚开始后悔向他们撒谎了。他必须马上承认自己说了谎,即使他们会嘲笑他,即使他们都要求他离开。他们有权这么做。那样他就直接回到博洛戈尼西隔壁那间摇摇欲坠的小屋里,他本来就应该待在那里。

是的,他上午对他们撒谎了,就是关于那只猫的事。

什么猫?

就是那只被瓦西里煮了的猫。那个冬日的夜晚,在废弃的农舍里,他们每一个人都吃了。那故事是骗人的。这倒不是说他有生以来第一次哭泣是假的;另外,瓦西里威胁要杀他,他们每个人饿得都差点要剥下地窖墙上的苔藓,狼吞虎咽地吃下去,直到呕吐为止,这些也不是假的。但他上午跟他们说的是卑鄙的谎言,因为他也像其他人一样吃了那只猫。

“不过你没有讲过,”丽蒙娜说,“你没告诉我们任何关于猫的事。”

“也许我想讲,但是害怕了。”阿扎赖亚吃了一惊,“这样只会更糟。”

“他哭了。”约拿单说。他停了一会儿之后又说道:“别哭了,阿扎赖亚,我们干吗不下盘棋呢?”

丽蒙娜冰冷的嘴唇轻轻碰了一下阿扎赖亚的前额,这个动作既迅速又准确。阿扎赖亚抓起盘子冲到雨中,绊了一跤,又爬起来。他溅着坑里的泥水,踏过灌木丛,陷到泥里,又艰难地走出来,终于到了博洛戈尼西的小屋。他看到的黎波里塔尼亚人在粗糙的军用毛毯下鼾声如雷。他把餐具放在身边,踮着脚走出来,又一路跑到利夫希茨家。他在门口停了停,脱掉自己的脏鞋子,胜利地宣布:“我带来了吉他,如果你们愿意的话,我们可以听听音乐、唱唱歌。”

风暴猛刮了一个晚上。“明天早上,”约拿单坚定地说,“我们要把乌龟放走。”

部队的巡逻队已放弃了搜索,浑身透湿地回到基地。后来又停电了,阿扎赖亚就一直在黑暗中演奏着。

就在同一个夜晚,大概一点左右,约里克怎么也睡不着,总是被可怕的死亡征兆所吞噬。他爬起来,裹了一件法兰绒睡袍,呻吟着穿上拖鞋。他很恼火哈瓦把浴室的灯关掉了。即使在他意识到是停电时,他的暴怒也没有减弱,他用波兰语咒骂着自己,咒骂着生命的流逝。

他没有去叫醒妻子,自己费了很大的劲儿才找到并点上了煤油灯。他坐在桌子旁,调整着灯芯,免得它冒出烟灰打扰哈瓦睡觉,但他很讨厌灯芯上的烟灰。最后,他戴上眼镜。在接下来的两个小时里,他给总理兼国防部长列维·艾希科尔写了一封热情洋溢的信。

第七章

亲爱的艾希科尔:

你收到这封信无疑要大吃一惊,更不要说阅读它了,也许它会使你火冒三丈。好吧,我请求你不要动怒。你我之间进行过不止一次争论,每当你理屈词穷的时候,我就听到你引用犹太法学的老格言“只有处在朋友的立场上你才能对他加以评判”来为自己辩护。这一次,请你允许,该是我借助这个“极端的论据”来对付你了。所以,请你耐心一点儿。

写这些话对我来说是一件痛苦的事。但你总有时间关心一下处在困境中的同志吧,所以我确信,就算你感到惊讶,你也不会因此而产生反感情绪。就在前两天,我们在特拉维夫召开党会时,你利用第六排,也可能是第七排的一个空位子,坐在我身边,悄悄对我说了这么几句话:“听着,约里克,你这个老叛徒,我现在还真他妈想你呢。”对此,我这个不可救药的罪人回答道:“我相信你会的,就像一个疯子那样。”接着,我又压低嗓音说:“私下里跟你说说,艾希科尔,如果我重新掌权,我要做的第一件事情就是指责那些整天围着你转、让你生活得如此痛苦的乡巴佬。”“嗯?”你开玩笑地问。过了一会儿,你叹了一口气,好像是自言自语地补充道:“嗯,嗯。”

三十多年了,确切地说是三十六年了,事实上将近三十七年了,我们一直用这样的口吻说话。顺便提一下,你不要以为我已忘了我们的第一次见面。那是1928年的10月,也可能是11月,我绝望地来到你的面前。当时你是基布兹联盟的财务主管,毫不夸张地说,我当时乞求你为我们的一个社区发放一点儿救济品。那个社区的人刚从波兰来,流落到加利利[63],身无分文,一筹莫展。

上一页 设置 下一页
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
返回
X