上一页

点击功能呼出

下一页

添加书签(永久书签)
自动赚金币(点击查看)
听书 - 性爱大师
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《性爱大师》第二章 中心地带(4/4) 1/1
上一页 设置 下一章

后几年的几段关系中只关注亲热和性爱,不再对持久的爱情抱以任何希望。她学会了区分自己的爱和欲望。“我对性十分感兴趣,”她解释说,“但不再局限于那些让我喜欢的男人。”

[1] Pendergast machine,是20世纪二三十年代美国密苏里州堪萨斯城的一个黑社会集团,以汤姆·彭德格斯特(Tom Pendergast)为首,依靠金钱和打手操纵当地民主党的选举,基本控制了当时地方官员的任命。——译者

[2] Patronage system,赞助系统,又称政党分肥制(spoils system),即当一个政党选举获胜之后,新政府有权指派一些人员担任政府部门的某些岗位。这个制度主要存在于19世纪末至20世纪初的美国。赞助工作即指这样的工作岗位。——译者。

[3] Rosie the Riveter,第二次世界大战时期美国女工的统称。——译者

[4] USO,United Service Organizations,劳军联合组织。——译者

[5] 这几个字母拼写出来就是“关注欧扎克斯”(Keep Watching the Ozarks)。——译者

[6] throw rice,西方婚礼的一种习俗,起源于古代亚述人、希伯来人、埃及人,米象征多产,撒米用以向新人表示美好的祝愿。——译者

上一页 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
返回
X