当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 温莎的风流娘儿们 > 温莎的风流娘儿们_第5节
听书 - 温莎的风流娘儿们
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

温莎的风流娘儿们_第5节

温莎的风流娘儿们  | 作者:莎士比亚|  2026-01-15 05:56:21 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

哼,他是个没有种的狗牧师;他不敢到这儿来露脸。

店主

你是粪缸里的元帅,希腊的大英雄,好家伙!

卡厄斯

你们大家给我证明,我已经等了他六七个钟头、两个钟头、三个钟头,他还是没有来。

夏禄

大夫,这是他的有见识之处;他给人家医治灵魂,您给人家医治肉体,要是你们打起架来,那不是违反了你们行当的宗旨了吗?培琪大爷,您说我这话对不对?

培琪

夏禄老爷,您现在喜欢替人家排难解纷,从前却也是一名打架的好手哩。

夏禄

可不是吗?培琪大爷,我现在虽然老了,人也变得好说话了,可是看见人家拔出刀剑来,我的手指还是觉得痒痒的。培琪大爷,我们虽然做了法官,做了医生,做了教士,总还有几分年轻人的血气;我们都是女人生下来的呢,培琪大爷。

培琪

正是正是,夏禄老爷。

夏禄

培琪大爷,您看吧,我的话是不会错的。卡厄斯大夫,我想来送您回家去。我是一向主张什么事情都可以和平解决的。您是一个明白道理的好医生,休师傅是一个明白道理很有涵养的好教士,大家何必伤了和气。卡厄斯大夫,您还是跟我一起回去吧。

店主

对不起,法官先生——跟你说句话,尿先生。③

卡厄斯

刁!这是什么玩意儿?

店主

“尿”,在我们英国话中就是“有种”的意思,好人儿。

卡厄斯

老天,这么说,我跟随便哪一个英国人比起来也一样的“刁”——发臭的狗牧师!老天,我要割掉他的耳朵。

店主

他要把你揍个扁呢,好人儿。

卡厄斯

“揍个扁”!这是什么意思?

店主

这是说,他要给你赔不是。

卡厄斯

老天,我看他不把我“揍个扁”也不成哪;老天,我就要他把我揍个扁。

店主

我要“挑拨”他一番,叫他这么办,否则让他走!

卡厄斯

费心了,我谢谢你。

店主

再说,好人儿——(向夏禄等旁白)你跟培琪大爷和斯兰德少爷从大路走,先到弗劳莫去。

培琪

休师傅就在那里吗?

店主

是的,你们去看看他在那里发些什么牢骚,我再领着这个医生从小路也到那里。你们看这样好不好?

夏禄

很好。

培琪

夏禄

斯兰德

卡厄斯大夫,我们先走一步,回头见。(下。)

卡厄斯

哼,我要是不杀死这个牧师,我就不是个人;谁叫他多事,替一个猴崽子向安-培琪说亲。

店主

这种人让他死了也好。来,把你的怒气平一平,跟我在田野里走走,我带你到弗劳莫去,安-培琪小姐正在那里一家乡下人家吃酒,你可以当面向她求婚。你说我这主意好不好?

卡厄斯

谢谢你,谢谢你,你是我的好朋友。我一定要介绍许多好主顾给你,那些阔佬大官,我都看过他们的病。

店主

你这样帮我忙,我一定“阻挠”你娶到安-培琪。我说得好不好?

卡厄斯

很好很好,好得很。

店主

那么咱们走吧。

卡厄斯

跟我来,勒格比。(同下。)

第三幕

第一场弗劳莫附近的野地

爱文斯及辛普儿上。

爱文斯

斯兰德少爷的尊价,辛普儿我的朋友,我叫你去看看那个自称为医生的卡厄斯大夫究竟来不来,请问你是到哪一条路上去看他的?

辛普儿

师傅,我每一条路上都去看过了,就是那条通到城里去的路上没有去看过。

爱文斯

千万请你再到那一条路上去看一看。

辛普儿

好的,师傅。(下。)

爱文斯

祝福我的灵魂!我气得心里在发抖。我倒希望他欺骗我。真的气死我也!我恨不得把他的便壶摔在他那狗头上。祝福我的灵魂!(唱)

众鸟嘤鸣其相和兮,

临清流之潺-,

展蔷薇之芳茵兮,

缀百花以为环。

上帝可怜我!我真的要哭出来啦。(唱)

众鸟嘤鸣其相和兮,

余独处乎巴比伦,

缀百花以为环兮,

临清流——

辛普儿重上。

辛普儿

他就要来了,在这一边,休师傅。

爱文斯

他来得正好。(唱)

临清流之潺——

上帝保佑好人!——他拿着什么家伙?

辛普儿

他没有带什么家伙,师傅。我家少爷,还有夏禄老爷和另外一位大爷,也跨过梯磴,从那边一条路上来了。爱文斯请你把我的道袍给我;不,还是你给我拿在手里吧。(读书。)

培琪、夏禄及斯兰德上。

夏禄

啊,牧师先生,您好?又在用功了吗?真的是赌鬼手里的骰子,学士手里的书本,夺也夺不下来的。

斯兰德

(旁白)啊,可爱的安-培琪!

培琪

您好,休师傅!

爱文斯

上帝祝福你们!

夏禄

啊,怎么,一手宝剑,一手经典!牧师先生,难道您竟然是才兼文武吗?

培琪

在这样阴寒的天气,您这样短衣长袜,外套也不穿一件,精神倒着实不比年轻人坏哩!

爱文斯

这都是有缘故的。

培琪

牧师先生,我们是来给您做一件好事的。

爱文斯

很好,是什么事?

培琪

我们刚才碰见一位很有名望的绅士,大概是受了什么人的委屈,在那儿大发脾气。

夏禄

我活了八十多岁了,从来不曾听见过一个像他这样有地位、有学问、有气派的人,会这样忘记自己的身分。

爱文斯

他是谁?

培琪

我想您也一定认识他的,就是那位著名的法国医生卡厄斯大夫。

爱文斯

嗳哟,气死我也!你们向我提起他的名字,还不如向我提起一块烂浆糊。

培琪

为什么?

爱文斯

他懂写什么医经药典!他是个坏蛋,一个十足没有种的坏蛋!

培琪

您跟他打起架来,才知道

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载