边扎营,凑合着过夜,膳宿条件可说是非常原始的,或几乎等于零。
我很好奇,到底是什么原因让高恩这样条件甚佳的人远离早已习惯的文明生活,到遥远的苏格兰高地来工作。
“这个嘛,我年轻时在爱丁堡有一间小小的律师事务所,事务所的窗子还缀着蕾丝窗帘,门边还有刻了我名字的亮闪闪的铜牌呢。不过,我厌倦了日复一日帮人拟写遗嘱或让渡书,以及每天在街上看到同样的面孔,所以就离开了。”他简短地回答了我的问题。
他买了一匹马,备好所需之物便上路了。他不知道要去哪儿,或到了之后要做什么。
高恩先生用饰有图纹的手帕轻拍着鼻子说:“我得说,我有某种……冒险的喜好,不过,我的身份地位和家庭背景又不好让我去跑船或当个拦路强盗,这两个是我当时能想象的最具冒险性的职业。最后,我的选择就是往北走,到苏格兰高地,这是退而求其次的选择。那时我想,过一段时间,也许能说服哪个领主让我在宫中服侍其侧。”
在他游走苏格兰高地的过程中,的确也遇到过这样的领主。
“雅各布·麦肯锡。”高恩带着耽溺往昔的温柔笑意,下巴朝队伍前头在雾气中闪动的那头红发指了指,“他是个邪恶的红发老坏蛋,他的外孙跟他很像。我和雅各布初次见面是在枪口下,那时他拿着枪要抢劫我。我没得选择,只得心甘情愿让出我的马和行囊。不过,我坚持就算走也要跟他同行,我相信他当时心里有点畏缩。”
“雅各布·麦肯锡?那就是科拉姆和杜格尔的父亲啰?”
老律师点点头:“是啊,当然。那时他还不是领主,过了几年,在我的小小协助下,他才……”他谨慎地补上这句:“那时,这地方还没那么文明……”他沉浸在对往事的回忆中。
“噢,是吗?所以可以说科拉姆‘继承’了你?”我恭敬地问。
“大概是这样。雅各布去世时,堡内遇上点麻烦事。当然,科拉姆确定可继承理士城堡,但是他……”高恩停顿了一下,前后看了一下,以确保周遭无人能听见我们的谈话。武装护卫已经往前骑去和伙伴同行,我们后头的驴车车夫也离我们有一段距离。
他继续方才中断的故事:“科拉姆当时是个十八岁的成人了,也承诺当个好领主。他把利蒂希娅娶进门,以此作为和卡梅隆家族的结盟之举——婚约协议还是我拟的。不过,婚后不久,科拉姆便在某次攻击中落马,跌断了大腿骨,而且复原状况并不好。”
我点点头,当然了。
高恩先生叹了口气,继续说:“接着,他又过早地从病榻中起身,结果跌下楼梯,摔断了另一条腿。他在病榻上躺了几乎整整一年,没过多久,大
