当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 安娜·卡列尼娜 > 安娜·卡列尼娜_第99节(3/3)
听书 - 安娜·卡列尼娜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

安娜·卡列尼娜_第99节(3/3)

安娜·卡列尼娜  | 作者:列夫·托尔斯泰|  2026-01-14 16:20:21 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

那又算得了什么,这根本不是什么坏习惯,只不过是淘气罢了。”列文安慰她说。

“但是你有什么不如意的事?你来做什么?”多莉问。“那边出了什么事情?”

从这问题的声调列文听出来,他可以畅所欲言地说出他心里想要说的话。

“我没有在那里,我同基蒂到花园里去了。这是我们第二次口角了,自从……斯季瓦来了以后。”

多莉用聪明而通达事理的眼光盯着列文。

“哦,你说说,凭着你的良心,有没有……不是基蒂那方面,而是在这位先生的举动上,有没有使做丈夫的感到不痛快,不是不痛快,而是可怕和侮辱的地方呢?”

“你是说,我怎么说才好呢……站住,站在角落里!”她对玛莎说,她看见她母亲的脸上流露出一丝隐约可辨的微笑就转过身来。“社交界的人会说,他的行径和所有的青年人的行径一样。Ilfaitlacouràunejeuneetjoliefemme,①而一个社交界的丈夫只会因此觉得受宠若惊哩。”

“是的,是的,”列文郁闷地说。“但是你觉察出来了?”

“不单我,斯季瓦也看出来了。喝过茶以后他坦白地对我讲:jecroisque韦斯洛夫斯基faitunpetitbrindecourà基蒂。②①法语:他在向年轻貌美的妇女献殷勤。

②法语:我想,韦斯洛夫斯基在向基蒂献小殷勤哩!

“噢,对了,现在我放心了。我要把他赶走。”列文说。

“你这是什么意思?你发疯了?”多莉大吃一惊,喊起来。

“你这是什么意思,科斯佳,想想吧!”她笑着说。“你现在可以到芬妮那里去了。”她对玛莎说。“不,要是你愿意的话,我就告诉斯季瓦。他会把他带走的。就说你们家要来客人就行了。总而言之,他在我们家很不合适。”

“不,不,我自己来办。”

“但是你会吵起来吧?……”

“决不会的。这对我会是一桩乐事,”列文的眼睛里果真闪耀着愉快的光芒说。“哦,饶了她吧,多莉!她不会再犯了。”他替那个没有到芬妮那里去,迟疑不决地站在她母亲面前,皱着眉头等待着,极力想迎住她的目光的小犯人求情说。

母亲望了她一眼。小女孩哇的一声大哭起来

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载