当前位置:首页 >  都市·青春 > 爱的徒劳 > 爱的徒劳_第1节(2/3)
听书 - 爱的徒劳
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

爱的徒劳_第1节(2/3)

爱的徒劳  | 作者:莎士比亚|  2026-01-15 00:53:28 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

他用巧妙的言辞阻善济恶!

朗格维

他让莠草蔓生,刈除了嘉谷!

俾隆

春天到了,小鹅孵出了蛋壳!

杜曼

这句话是怎么接上去的?

俾隆

各得其时,各如其分。

杜曼

一点意思都没有。

俾隆

聊以凑韵。

国王

俾隆就像一阵冷酷无情的霜霰,用他的利嘴咬死了春天初生的婴孩。

俾隆

好,就算我是;要是小鸟还没有啭动它的新腔,为什么要让盛夏夸耀它的荣光?为什么要我喜爱流产的婴儿?我不愿冰雪遮掩了五月的花天锦地,也不希望蔷薇花在圣诞节含娇弄媚;万物都各自有它生长的季节,太早太迟同样是过犹不及。你们到现在才去埋头功课,等于爬过了墙头去拔开门上的键锁。

国王

好,那么你退出好了。回家去吧,俾隆,再会!

俾隆

不,陛下;我已经宣誓陪着您在一起;虽然我说了这许多话为无知的愚昧张目,使你们理竭词穷,不能为神圣的知识辩护,可是请相信我,我一定遵守我的誓言,安心忍受这三年的苦行。把那纸儿给我,让我一条一条读下去,在这些严厉的规律下面把我的名字签署。

国王

你这样回心转意,免去了你终身的耻辱!

俾隆

“第一条,任何女子不得进入离朕宫廷一哩之内。”这一条有没有公布?

朗格维

已经公布四天了。

俾隆

让我们看看违禁的有些什么处分。“如有故违,割去该女之舌示儆。”这惩罚是谁定出来的?

朗格维

不敢,是我。

俾隆

好大人,请问您的理由?

朗格维

她们看见了这样可怕的刑罚,就会吓得不敢来了。

俾隆

好一条禁止良好风尚的野蛮法律!“第二条,倘有人在三年之内,被发现与任何女子交谈,当由其他朝臣共同议定最严厉之办法,予以公开之羞辱。”这一条,陛下,您自己就要破坏的;您知道法国国王的女儿,一位端庄淑美的姑娘,就要奉命到这儿来,跟您交涉把阿奎丹归还给她的老迈衰弱、卧病在床的父亲;所以这一条规律倘不是等于虚设,就只好让这位众人赞慕的公主白白跋涉这一趟。

国王

你们怎么说,各位贤卿?这一件事情我全然忘了。

俾隆

读书人总是这样舍近而求远,当他一心研究着怎样可以达到他的志愿的时候,却把眼前所应该做的事情忘了;等到志愿成就,正像用火攻夺取城市一样,得到的只是一堆灰烬。

国王

为了事实上的必要,我们只好废止这一条法令;她必须寄宿在我们的宫廷之内。

俾隆

事实上的必要将使我们在这三年之内毁誓三千次,因为每个人都是生来就有他自己的癖好,对这些癖好只能宽大为怀,不能用强力来横加压制。要是我破坏了约誓,就可以用这个字眼作盾牌,说我所以背信是出于事实上的必要。所以我在这儿签下我的名字,全部接受这一切规律;(签名)谁要是违反了戒约上最微细的一枝一节,让他永远不齿于人口。倘然别人受到诱惑,我也会同样受到诱惑;可是我相信,虽然今天你们看我是这样地不情愿,我一定是最后毁誓的一个。可是戒约上有没有允许我们可以找些有趣的消遣呢?

国王

有,有。你们知道我们的宫廷里来了一个文雅的西班牙游客,他的身上包罗着全世界各地的奇腔异调,他的脑筋里收藏着取之不尽的古怪的辞句;从他自负不凡的舌头上吐出来的狂言,在他自己听起来就像迷人的音乐一样使人沉醉;他是个富有才能、善于折衷是非的人。这个幻想之儿,名字叫做亚马多的,将要在我们读书的余暇,用一些夸张的字句,给我们讲述在战争中丧生的热带之国西班牙骑士们的伟绩。我不知道你们喜不喜欢他;可是我自己很爱听他说谎,我要叫他作我的行吟诗人。

俾隆

亚马多是一个最出色的家伙,一个会用崭新字句的十足时髦的骑士。

朗格维

考斯塔德那个村夫和他配成一对,可以替我们制造无穷的笑料;这样读书三年也不会觉得太长。

德尔持信及考斯塔德同上。

德尔

哪一位是王上本人?

俾隆

这一位便是,家伙。你有什么事?

德尔

我自己也是代表王上的,因为我是王上陛下的巡丁;可是我要看看王上本人。

俾隆

这便是他。

劳德尔

亚马——亚马——先生问候陛下安好。外边有人图谋不轨;这封信可以告诉您一切。

考斯塔德

陛下,这封信里所提起的事情是跟我有关系的。

国王

伟大的亚马多写来的信!

俾隆

不管内容多么罗苏,我希望它充满了夸大的字眼。

朗格维

问题不大,希望倒满大的,愿上帝给我们忍耐吧!

俾隆

耐着听,还是忍住笑?

朗格维

随便听听,轻声笑笑,要不然就别听也别笑。

俾隆

好,先生,我们应该怎么开心,还是让文章的本身替我们决定吧。

考斯塔德

这件事,先生,是关于我和杰奎妮妲两个人的。至于情,我确是知情的。

俾隆

知什么情?

考斯塔德

其情其状随后即见分晓,先生;三者具备,一无欠缺:他们看见我在庄上和她并坐谈情,行为有些莽撞;等她走到御苑里的时候,我又随后跟着,结果被人抓住了。这不是“其情其状随后即见分晓”吗?说到情,先生,那只是男女之情;说到状——咳,不过是奇形怪状。

俾隆

还有个随后呢,老兄?

考斯塔德

随后就要看对我的处置了;愿上帝保佑善人!

国王

你们愿意用心听我读这一封信吗?

俾隆

我们愿意洗耳恭听,就像它是天神的圣谕一般

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载