+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
“我想是约克 哈丁的一本书。”
“搞不明白你。”他有点儿怀疑地看着我手里的箱子。
八 零 电 子 书 w w w . t x t 8 0. c c
“这里都放了些什么?”他问。
“两条白色丝绸裤子,两件丝绸旗袍,一些女孩儿的内裤——有三条吧,我觉得。全都是本地货。不是美国的援助商品。”
“去过屋子里了?”他问道。
“是的。”
“你听说这消息了?”
“听说了。”
“真是一件可怕的事情啊,”他说,“太可怕了。”
“我想公使一定很不安吧。”
“那还用说。他现在正跟法国高级专员在一起,之前已经要求去见总统了。”他把手放在我的胳膊上,拉着我向离汽车远一点儿的地方走去。“你跟派尔很熟,不是吗?我不能接受这样的事情发生在他身上。我认识他的父亲,哈罗德 C.派尔教授——你听说过他吗?”
“没有。”
“他在水下侵蚀方面是世界级的权威人物。你没在前几个月的《时代周刊》封面上看见他的照片吗?”
“噢,我想我记起来了。背景是摇摇欲坠的峭壁,前面是一副金边眼镜。”
“那就是他。我还得拍一封电报回去,通知他家里。这可真糟糕。我很喜欢那个小伙子,视他如同己出。”
“那样会使你和他的父亲关系更加密切。”
他转过那双湿润的棕色眼睛,盯着我说:“你怎么回事?不应该这么说话,当这么好的一个年轻人……”
“很抱歉,”我说道,“每个人看待死亡的方式不同。”也许他真的很爱派尔。“你在电报里是怎么说的?”我问道。
他严谨地逐字回复我说:“‘我们悲恸地通知您,您的儿子为民主事业像个军人一样牺牲了。’这电报是公使签名发出的。”
“像军人一样牺牲,”我说,“这种说法会不会令人觉得困惑?我是说对国内的人来说。经济援助代表团听起来并不像是军队。你们也有紫心勋章吗?”
他压低了声音,紧张而含糊地说:“他有特殊任务。”
“噢,是的,我们都猜到了。”
“他没说过吧,说过吗?”
“噢,没有,”我说,这时又想起了维戈特的那句话,“他是个非常安静的美国人。”
“你有什么预感吗?”他问道,“他们为什么杀了他?是谁杀的?”
我忽然很生气。我很厌烦他们这些美国人,包括他们私藏的可口可乐,他们的流动医院,他们太过宽阔的汽车,他们那不太新式的枪炮。我说:“我有预感。他们杀了他,因为他太天真了,不能容许他活下去。他年轻、无知、愚蠢,并且卷入其中。他对整个事件所了解的,并不比你们中任何一位更多,你们给他钱,给了他约克 哈丁写的
