当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 芭贝特之宴 > 芭贝特之宴_第2节(2/3)
听书 - 芭贝特之宴
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

芭贝特之宴_第2节(2/3)

芭贝特之宴  | 作者:伊萨克·迪内森|  2026-01-15 06:36:09 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

声乐课了,并请求他写信告知帕潘先生。

教长便说:“我的孩子,上帝的道路必经过河流。”

当阿希尔收到教长的信时,他静静地坐了一个小时。他想:“我错了。属于我的时代已经结束。我将不再是那个非凡的帕潘,而贫瘠荒芜的世界花园亦失去了它的夜莺。”

过了一会儿,他想:“真不知这鬼丫头是怎么了?难道我真的碰巧亲了她吗?”

最后他又想:“哦,我因一个吻失去了生活,而我却丝毫记不起它!唐·璜亲吻了采琳娜,却要阿希尔·帕潘来还!这就是艺术家的命运!”

在教长的家里,马蒂娜感到这件事的缘由远比表面看起来深刻,便从妹妹的脸上搜寻答案。有那么一刻,她也猜想那个罗马天主教徒或许已亲吻过菲利帕,这使她不禁一阵哆嗦。但她没去设想,妹妹也许意外地发现了自身的某些天性,又被它们所惊吓。

阿希尔·帕潘搭乘最近一班离开贝勒沃格的船走了。

这对姐妹还会谈起这位从上流社会来的客人,但次数很少;她们找不到适合谈论他的词语。

[1] 雅克·勒菲弗(1460-1536),文艺复兴时期的法国神学家和人文主义学者,法国新教运动的先驱之一,曾研究和校正《圣经》文本。他一般被称为Jacques Lefèvre d'étaples,但其姓名实际为Jacques Lefèvre,为和另一同时代的同名同姓之人区分,在姓氏后加上出生地étaples。(译注)

[2] 英国咖啡馆是巴黎一家著名餐馆,于1802年开业,1913年结业。其名是为庆祝开业当年英法缔结《亚眠和约》而起。由于离巴黎大歌剧院很近,早期客人是等候主人看演出的马车夫和家仆等;后来档次提高,不少有名的演员和观众也经常光顾。(译注)

[3] “诱惑二重唱”是《唐·璜》的著名唱段,表现唐·璜对采琳娜的挑逗,以唐·璜亲吻采琳娜结束。(译注)

IV 巴黎来信

十五年后,在1871年6月的一个雨夜,这幢黄房子的门铃绳被重重地拉了三次。女主人打开门,有一个女人站在门口。她身着黑衣,体态丰盈,脸色惨白,臂上挎一个包袱,盯着姐妹俩向前走了一步,随即晕倒在门阶上。两位小姐被吓了一跳,把她救醒后,她坐了起来,用深深凹陷的眼睛又瞧了一下她们,却一直不发一言。她颤着手,从湿漉漉的衣服里摸出一封信,递给两位小姐。

这封信的确是写给她们的,却是用法语写成。姐妹俩靠在一起,读起信来。信是这么写的:

小姐们!

你们可还记得我?噢,每当我想起你们,我的心里便开满了山谷中的野百合!倘若你们尚记得来自一个法国男人的深情,这可否打动你们的心,让一个法国女人的生命得到拯救?

送这封信的人是芭贝特·埃尔桑夫人,她和我们美丽的王后一样,不得不逃离巴黎。内战已经席卷了大街小巷,法国人的手上淌着同胞的鲜血。捍卫人权的伟大的巴黎公社社员已被击溃,惨遭屠戮。埃尔桑夫人的丈夫和儿子都是有名的美发师,为小姐夫人们服务;他们已死于枪下。她自己则被当作一个Pétroleuse(这个词是用汽油纵火的女人的意思)而遭逮捕,好不容易才逃脱加利费将军[1]那沾满鲜血的魔掌。她已一无所有,不敢再留在法国。

她的侄子在开往克里斯蒂安尼亚[2](我想就是挪威的首都)的“安娜·科尔布瓦恩森”号船上做厨师,他为芭贝特争取到了上船的机会。这是她最后的救命稻草了!

她知道我曾到过你们美丽的国家,便来问我在挪威是否认识一些可以收留她的好心人。她请求我,如果我认识这样的人的话,就为她写一封介绍信。“好心”这两个字让你们的样子立即在我眼前出现;在我心里,你们是如此地神圣。我把她交给你们。我已经忘记挪威的地图是什么样了,便也不知她如何能从克里斯蒂安尼亚到贝勒沃格。但她是法国女人,你们会发现,即使历经苦难,她也依然精明、庄严、坚忍克己。

我羡慕芭贝特,她陷入了绝境,却因此得以见到你们。

当你们宽厚地收留她时,也请给我回信,让我感受到你们的仁慈。

菲利帕小姐,十五年来,我一直在为你的歌声没有响彻巴黎大歌剧院而感到悲伤。今夜,我想起你,有快乐而彼此相爱的家人陪伴左右,再想想自己,孤独而又郁郁寡欢,早已被那些曾经的崇拜者所遗忘,我便觉得也许你选择的才是更为美好的生活。名望是什么?荣耀又是什么?坟墓是我们所有人的归宿!

但,我失去的采琳娜!但,雪世界的女高音!当我写下这些文字时,我感到坟墓并不是终点。我将在天堂再次听到你的歌声。在那里,你将无所顾虑地歌唱,因为上帝希望你歌唱。在那里,你将成为上帝希望你成为的伟大艺术家。噢!天使将为你陶醉。

芭贝特会做饭。

我的小姐们,请屈尊接受一个朋友谦卑的敬意,他曾是

阿希尔·帕潘

信纸的底部工整地写着唐·璜和采琳娜的二重唱的开头两小节,作为附言,就像这样:

直到现在,姐妹俩都只有一个十五岁的小佣人帮忙打理家务,她们认为自己无力雇佣一个已是中年又经验丰富的女管家。但是

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载