+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
用词相当粗俗。他说他希望这世上的什么地方还有他的孩子,更好的儿子——即使他们生错了地方……”
他敏感的脸上露出对他所复述的话的厌恶之情。
萨格登警司抬起头来,突然警觉地向前欠身,说:“你父亲有没有特别针对你的哥哥乔治·李说些什么?”
“对乔治?我不记得了。噢,对,我想父亲告诉他今后必须减少开支,因为要降低给他的生活费。乔治非常沮丧,脸红得像只煮熟的火鸡。他气急败坏地说钱再少就不可能应付过来了,我父亲冷酷地说他必须想办法应付,还说最好让他妻子帮忙节省。这真是恶毒的挖苦,因为乔治一直很节约,精打细算,攒下每一分钱;而玛格达莱尼,我认为,她生活奢侈——甚至可以说挥金如土。”
波洛说:“这么说,她也被惹恼了?”
“是的。除此之外,我父亲还说了些别的难听的话——提到她曾和一名退役的海军军官共同生活,当然,他指的是她父亲,但那话听起来带有其他暧昧的意思。玛格达莱尼的脸涨得通红,情有可原。”
波洛说:“你父亲提到他已故的妻子——你的母亲了吗?”
热血涌上戴维的太阳穴,他握紧双手,放在面前的桌子上,微微颤抖着。
他有些喘不上气,低声道:“是的,他提到了,他侮辱了她。”
约翰逊上校说:“他说了什么?”
戴维的语气生硬。
“我不记得了,都是些微不足道的小事。”
波洛温柔地问:“你母亲已经去世很多年了?”
戴维简短地回答:“她死的时候我还是个孩子。”
“她在这儿,也许,过得不是很幸福?”
戴维轻蔑地笑了一下。
“和我父亲那样的男人生活在一起,谁能幸福?我母亲是一个圣人,却带着一颗破碎的心离开了人世。”
波洛接着说:“你父亲,或许,也为她的死感到难过?”
戴维支吾道:“不知道。我离开了家。”
他停了一下,接着说:“你们可能还不知道,在我这次回来之前,我已经有快二十年没见过我父亲了。因此请你们明白,我无法告诉你们他的生活习惯、他有没有敌人,或者这儿都发生了什么。”
约翰逊上校问道:“你知不知道你父亲有很多值钱的钻石,就放在他卧室的保险箱里?”
戴维漠不关心地说:“是吗?听起来真够蠢的。”
约翰逊说:“你能简要地叙述一下你昨晚都干了些什么吗?”
“我?噢,我晚饭一结束就从餐桌边走开了。我觉得那样很无聊,一群人围坐在桌边喝酒。再加上我看得出阿尔弗雷德和哈里已经快吵起来了。我讨厌斗嘴,于是溜了出来,跑到音乐室去弹钢琴。”
波洛问道:“音乐室就在客厅隔壁,是这样的
