当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 被释放的祖克曼 > 被释放的祖克曼_第21节(2/3)
听书 - 被释放的祖克曼
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

被释放的祖克曼_第21节(2/3)

被释放的祖克曼  | 作者:菲利普·罗斯|  2026-01-15 06:47:10 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

终遗言。一则,母亲几乎总在他们身边;二则,即便二人独处,不是亨利难过得无法说话,就是他们忙着安顿母亲的未来生活。叫人沮丧的是,母亲不愿随他们到新泽西亨利家去小住。也许以后会吧,但现在她坚持要和丈夫挨得“近”一点。晚上爱西会过来睡客厅的沙发床,这样母亲就不孤单了。牌友们也主动提出白天轮流过来陪这位沉浸在悲痛之中的丧偶之人。祖克曼告诉爱西,也许不要麻烦弗洛拉·索博尔会比较明智。要是迈阿密先驱报再登一篇《和卡诺夫斯基的母亲一起坐沙瓦(19)》,没人受得了。

上了飞机,他才有机会了解亨利怎么看待这个让他困扰不已的问题。“跟我说说。爸爸最后说的是什么?是‘好点’吗?”

“‘好点’?也许吧。我觉得是‘捶击’。”

祖克曼笑了。难道父亲说的是“捶击我心,三位一体的上帝”(20)或“就位!”(21)?“你确定?”

“确定?我不确定。但爱西说到了往日时光和奶奶。我想他回到了过去,看到了在做杏仁面包的奶奶。(22)”

嗯,祖克曼想,托尔斯泰能证实亨利的推测。“化身孩童,依偎母亲。”辞世前几天托尔斯泰这样写道。“妈妈,抱抱我,哄哄我……”

“我觉得他说的是‘杂种’,”祖克曼说。

这回亨利笑了。那种能让病人爱上他的笑。“不是,我没听到。”

“我想他可能在给林登·约翰逊写最后一封信。”

“噢,上帝,”亨利说道。“信,”他收敛了笑容,继续喝酒。他也收到过父亲的信:在康奈尔反叛事件之后,每周一封,以“亲爱的儿子”开头。

过了几分钟,亨利说:“你知道吗,连七岁的小莱斯利都成了爸爸的写信对象。”

“不知道。”

“可怜的孩子。他从来没收到过信,之前没有,之后也不会有了。从迈阿密寄来的三封信,让他以为自己从此一直有信可收了。”

“那些信里写了什么?”

“‘亲爱的孙子。对妹妹们好一点。’”

“哦,从现在开始,他爱怎么残忍就可以怎么残忍了。现在,”想起弟弟冲下楼梯冲进电话亭的情形,祖克曼加了一句,“我们大家爱怎么残忍就可以怎么残忍了。”

祖克曼也点了杯马提尼。这是他有生以来第一次吃完早餐鸡蛋才一个小时就喝酒了。当然,亨利也是第一次。不过内心却自由痛快了。

他们各自喝完一杯又点了一杯。

“你知道葬礼上我在想什么吗?”亨利问,“他怎么会在那个盒子里?”

“几乎每个人都那么想,”祖克曼对他说道。

“钉上盖子,他就再也出不来了。”

这时,他们正飞过卡罗来纳的农田。三万五千英尺的高空之下,是蒙德里安的灵感发源地。沃土无边,阡陌纵横,父亲已身在其下。在那个盖子下,在那一抔佛罗里达黄土下,在那块即将立起的尊贵大理石碑下,也在这个七百万亿亿吨重的星球的外层包裹物之下。

“你知道我为什么和她结婚吗?”亨利突然问道。

啊,这才是被关进盒子再也出不来的人。亲爱的儿子。寥寥五字重千斤,将他压在底下。

“为什么?”祖克曼问。

亨利闭上眼:“你不会相信的。”

“我什么都信,”祖克曼告诉他。“职业病。”

“我自己都不愿信。”他的声音充满自责,就好似懊恼自己在行李里放了颗炸弹。他又失态了。他不该喝酒,祖克曼心想。如果他继续说,泄露了丢人的秘密,之后他会更加自责。但祖克曼没有阻止弟弟。他对这种秘密有特别嗜好。职业病。

“知道我为什么和卡罗尔结婚吗?”这回他说了她的名字,似乎故意要让自己的忏悔听起来更残酷。不过,这残酷并不来自亨利,真的;这残酷来自他的良知,他还没开始挑战它,就已淹没在其中。

“不知道,”祖克曼答道,在他看来,卡罗尔漂亮但乏味,“不太清楚。”

“不是因为她哭。不是因为她戴了我的徽章,和我订了婚。甚至也不是因为双方父母的期望……我借给她一本书。我借给她一本书,然后我知道,如果不和她结婚,我就再也看不到那本书了。”

“什么书?”

“《演员自我修养》。斯坦尼斯拉夫斯基写的。”

“不能再买一本?”

“我的笔记全在里面——我排练拾荒者的时候开始记的笔记。你还记得我出演那部剧的时候吗?”

“噢,记得。”

“你记得我回家的那个周末?”

“当然了,亨利。你为什么不去问她要回来?”

“书放在她的寝室里。我想过让她最要好的朋友去帮我偷回来。真的。我也想过自己闯进去把它偷回来。我就是没办法对她说,我想要回我的书。我不想让她知道我们快要分手了。我不想她事后觉得,都那时候了我心里想的还全是书。”

“那你一开始为什么要给她?”

“那时我只是个孩子,内特(23)。她是我的‘女孩’。我们第一次约会之后,我把书借给了她。让她看看我的笔记。我是在炫耀,我想。噢,你知道把书借给别人是怎么回事。那再自然不过了。你很兴奋,你就把书借给别人了。我交了个朋友,我很兴奋……”

“狄米。”

“天哪,是的。狄米。你还记得。普罗文斯顿的演员们和狄米。不是因为我有什么天分。我以为表演是宣泄感情、哭天喊地。不,我知道不会有什么结果的。不是我不爱自己的行当。我爱,而且该死的,那玩意我还很擅长。但是那本书对我而言意义不同寻常。我希望卡罗尔能明白。‘读

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载