+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
重新做爱。
待他和她又来到街上时(并不知道是不是满足了她,还是令她失望,不过她倒显得相当满足),他已决定今后不再见她;毫无疑问,她会受到伤害,她会将这种突然的疏远(无论如何,她大概注意到昨天她使他多么目眩神迷!)看作一种由于不可解释因此更加沉重的失败。他知道,由于他的过错,澳大利亚姑娘的篮球鞋今后会踏着更加悲哀的步子,走遍世界。他告辞了,正当她转过街角的时候,他感到对平生占有过的所有女人强烈的撕心裂肺般的怀念袭上身来。这好似没有预兆,顷刻间爆发的疾病一样,突如其来,气势汹汹。
慢慢地他明白过来。在钟面上,指针到达一个新的数字。他听到钟声敲响,看到一只中世纪的大钟上一扇小窗打开了,在神奇的机械推动下,走出一个木偶:这是一个少女,穿着偌大的篮球鞋。木偶的出现意味着,鲁本斯的愿望刚刚来了个一百八十度的大转变;他再也不想占有新认识的女人;他只对占有过的女人有欲望;今后他的欲望会受到往昔的烦扰。
他在街上看到漂亮的女人时,对自己不再注意她们感到吃惊。有些女人甚至会在他经过时转过头来看他,但是我相信他甚至没有发觉。从前,他只想占有新结识的女人。他如此急不可耐,以致他同其中几位只做过一次爱。为了补偿这种喜新厌旧的顽念,这种对一切稳定、持续事物的忽略,这种使他扑向前去的狂热的急不可待,他想回过身来,找回过去那些女人,再搂抱她们,一直走到底,开发一切未曾被开发的。他明白,强烈的冲动今后都将抛在他身后,如果他想有新的冲动,那就必须到往昔中去寻找。
第六部 钟面 16
起初,他很腼腆,总是安排好在黑暗中做爱。但是他在黑暗中睁大眼睛,以便至少有一线微弱的光透过窗帘射进来时,能看见一点东西。
随后,他不仅习惯了亮光,而且要求有亮光。如果他发现对方闭上眼睛,他要迫使她睁开来。
有一天,他惊讶地看到,他在通明雪亮的房间里做爱,而他的眼睛闭上了。在做爱时,他陷入了回忆之中。
在黑暗中,眼睛睁开。
在通明雪亮之中,眼睛睁开。
在通明雪亮之中,眼睛闭上。
生活的钟面。
第六部 钟面 17
他面对一张纸坐着,力图把他的情妇们的名字写成一长列。他马上遭到第一次失败。他能将姓和名一道回忆起来的女人少而又少,有的时候他既记不得姓又记不得名。女人变成(不引人注目的、难以察觉的)没有名字的女人。如果他跟她们通过信,也许他会记得她们的名字,因为他不得不常常在信封上写上她们的名字;但是“在爱情之外”,人们不习惯
