当前位置:首页 >  都市·青春 > 查太莱夫人的情人 > 查太莱夫人的情人_第28节(2/3)
听书 - 查太莱夫人的情人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

查太莱夫人的情人_第28节(2/3)

查太莱夫人的情人  | 作者:戴·赫·劳伦斯|  2026-01-15 00:35:41 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

么说!他母亲住在村里……好像还帮他照看着孩子。”克利福德望着康妮,那双微凸的淡蓝色眼睛中弥漫着茫然的神色。他外表看起来精明强干,但内心却好似英格兰中部的天气,阴霾迷蒙,烟雾缭绕。这雾气好像正在向外蔓延。当他用独有的方式凝视着康妮,用别具一格的口吻,简明扼要地向她述说着一切时,康妮感到他的心底充满迷惘和空虚。这让她觉得不寒而栗。被这样的状态所支配,他变得感情淡漠,简直跟白痴无异。

And dimly she realized one of the great laws of the human soul: that when the emotional soul receives a wounding shock, which does not kill the body, the soul seems to recover as the body recovers. But this is only appearance. It is really only the mechanism of the re-assumed habit. Slowly, slowly the wound to the soul begins to make itself felt, like a bruise, which Only slowly deepens its terrible ache, till it fills all the psyche. And when we think we have recovered and forgotten, it is then that the terrible after-effects have to be encountered at their worst.

她隐约认识到人类灵魂的重要法则之一:当感性的心灵遭受重创,若肉体没有因此毁灭,随着肉体的复原,心灵也会痊愈。但这仅仅是表象。仅仅是习惯再度起作用的心理过程。心灵的创伤慢条斯理地迈开肆虐的脚步,就像青肿的瘀伤,随着时间的推移,剧烈的疼痛只会逐渐加深,直到填满灵魂的每个角落。当我们以为自己已经痊愈,并把伤痛抛诸脑后,此时可怕的后效才露出其最尖利的獠牙。

So it was with Clifford. Once he was "well", once he was back at Wragby, and writing his stories, and feeling sure of life, in spite of all, he seemed to forget, and to have recovered all his equanimity. But now, as the years went by, slowly, slowly, Connie felt the bruise of fear and horror coming up, and spreading in him. For a time it had been so deep as to be numb, as it were non-existent. Now slowly it began to assert itself in a spread of fear, almost paralysis. Mentally he still was alert. But the paralysis, the bruise of the too-great shock, was gradually spreading in his affective self.

克利福德便是个活生生的例子。他死中得活,重返故宅拉格比,开始小说的创作,再度鼓起生命的风帆。过去的种种磨难似乎都已烟消云散,心绪也完全恢复平静。但如今,数年光阴过去,康妮渐渐感觉到骇人的创伤又卷土重来,在他的心里蔓延开来。那创伤一度太过深切,以至于痛到麻木,好像已经不复存在。而现在,它却又露出狰狞的面目,将恐惧扩散开来,几乎让整个身心陷入麻痹。在精神层面,他依然机智敏捷。但半身瘫痪的现实,巨大打击过后留下的创伤,却逐渐将他的情感世界占据。

And as it spread in him, Connie felt it spread in her. An inward dread, an emptiness, an indifference to everything gradually spread in her soul. When Clifford was roused, he could still talk brilliantly and, as it were, command the fut

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载