当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 队列之末3:挺身而立 > 队列之末3:挺身而立_第6节(2/3)
听书 - 队列之末3:挺身而立
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

队列之末3:挺身而立_第6节(2/3)

分享到:
关闭

能插一杠子,不能大大方方地这么做。作为她父亲的,更是她母亲的女儿表面上看起来,你会说一位妻子,如果一直沿着海德公园林荫道的围栏,或者其他什么度假胜地的步道上阔步走来是不可能给一位统计学家当个好的——顾家的——妻子的。但是另一方面,他是个挺聪明的人,统治阶级,乡绅家族,总之,出身就是好——也许他会喜欢他的妻子在社交圈里露脸,他甚至有可能策划了这一切。他肯定可以做到。天,谁知道那位妻子是个内向、害羞的人,被他硬推到了冷酷的世界里而已。这不是肯定的,但是和其他别的假想一样都是有可能的。

瓦诺斯多切特小姐正在问:“不是有机构——军队疗养院——来专门负责像这个提金斯上尉这种情况吗?看起来摧毁他的是战争,而不仅仅是生活的挫折。”

“正是,”瓦伦汀说,“因为那样我们才应该想要……难道我们不应该……因为,就是因为这场战争……”

这个句子拒绝完整地从嘴里出来。

瓦诺斯多切特小姐说:“我以为……有人告诉我的是……你是个反战和平主义者。最极端的那种!”

瓦伦汀被吓了一跳——就像发烧病人终于发出汗那样——听到那个名字被人冷冷地说出来,“提金斯上尉”,因为这就像一种解脱。她早就任性地决定了,绝对不要自己的舌头先说出那个名字。

而且,很明显,从她的语气可以判断出,瓦诺斯多切特小姐已经准备好憎恶那个提金斯上尉了。也许她已经在憎恶他了。

她正要说:“如果你是因为无法忍受想象人们要遭受的苦难,成了极端反战主义者,那不正是为什么你会希望那个可怜的家伙,都已经崩溃了……”

但是瓦诺斯多切特小姐已经在说她的一个长句子。她们的声音碰撞在一起,就像火车在路基上拖过……令人不快。不过,瓦诺斯多切特小姐的发声器官最后用这些话取得了胜利:“……行为举止的确非常不恰当。”

瓦伦汀激动地说:“你不该相信有这样的事情——不能用麦克马斯特夫人这样的女人说的任何话来做凭据。”

看起来瓦诺斯多切特小姐被她的话彻底冻住了,她朝前倾着坐在椅子里,她的嘴巴微微张开。瓦伦汀自语道:“谢天谢地!”

她必须要有点自己的时间来消化这个看起来是伊迪丝 埃塞尔的卑鄙的新证据。她觉得自己的存在中连她自己都不熟悉的地方被激怒了。她发现自己的心中也有气量狭隘的地方。她从来没有想到自己会狭隘到如此境地。其他人说你什么都不应该是重要的。她已经非常习惯地想伊迪丝 埃塞尔会当着一大群人说她的——瓦伦汀 温诺普的——坏话。但是像这次这样,她的无所顾忌简直太难让人相信了。给一个完全不认识的人,一个因为接电话才偶然遇到的人说第三方的坏话,而这第三方本人有可能在一两分钟之内就来接电话——而且不止如此——而第三个人还非常有可能,那之后不久,就从第一个人那里听到她说了什么……说坏话说得如此无所顾忌,简直超出了理性范围……要不就是表现出对她的——瓦伦汀 温诺普的——藐视,而瓦伦汀能够报复的方法也少到让她难以忍受!

她突然对瓦诺斯多切特小姐说:“听我说!你现在是作为我父亲女儿的朋友和我说话,还是作为校长对体育教师说话?”

有点血色涌上了这位女士已经发红的脸庞。当瓦伦汀敢让自己的声音和她的声音一起作响这么久的时候,她肯定已经有些不快了。虽然瓦伦汀对校长的喜好几乎一无所知,但是她之前有一两次见到她在自己正式的发言被打断时表现出来的明显不快。

瓦诺斯多切特小姐带点冷意地说:“我现在说话的身份……我允许自己冒昧地——作为一位年长很多的女性——以你父亲的朋友的身份说话。到现在为止,简短地说,我都是努力向你指出,作为你父亲教养出来的模范,你要对自己的身份负起责任来。”

瓦伦汀不由自主地双唇合起来,低低地吹出了一声惊异的哨音。她自言自语道:“朱庇特在上!我现在陷进一件糟心事里了,这根本就是职业审查。”

“从某个方面来说,我很高兴,”这位女士现在继续说着,“你能这样说……我的意思是,这么激动地驳斥麦克马斯特夫人来捍卫提金斯夫人的声誉。看起来麦克马斯特夫人不喜欢提金斯夫人,但我不得不说,她看起来是有理的那一方。我的意思是,她对提金斯夫人的厌恶。麦克马斯特夫人为人严谨,而即使在她公开的记录上,提金斯夫人看起来也恰恰相反。毫无疑问,你想要对你的……朋友保持忠诚,但是……”

“看起来,”瓦伦汀说,“我们如此离谱地混淆了彼此的话。”

她接着说:“我并没有像你想的那样捍卫提金斯夫人。当然我会这么做。我在任何时候都会。我一直觉得她既美丽又善良。但是我听到你说‘行为举止非常不恰当’的时候,我以为你说的是提金斯上尉。我不承认的是这个。如果你想说的是他的妻子,我也不承认。她是位可敬的妻子……和母亲……之类的,就我知道的而言……”

她自语道:“等等,我为什么要这么说?赫卡柏又是我的谁呢?”[55]接着说:

“这是为了维护他的荣誉,自然是……我在试图把提金斯上尉想成什么都不缺的英国乡绅,布置得井井有条的宅邸、马厩、犬舍、妻子、孩子什么都有……想这么做还真是奇怪!”

现在,瓦

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载