当前位置:首页 >  都市·青春 > 亨利八世 > 亨利八世_第4节(2/3)
听书 - 亨利八世
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

亨利八世_第4节(2/3)

亨利八世  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 22:11:00 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

么等级的人,就由他去捏成什么等级。

萨福克

就我而言,两位大人,我既不爱他,也不怕他,这就是我的信条。我不是靠他才成为贵族的,只要国王陛下同意,我这贵族还要一直当下去。他咒骂也好,祝福也好,都和我无关,就像一阵风,我都不相信。我过去了解他,我现在仍然了解他。使他如此不可一世的教皇爱拿他怎样就怎样,我是管不着的。

诺福克

我们去晋见皇上吧,和他谈些别的事务,免得他太为这件事苦恼。大人,您也陪我们同去吧?

宫内大臣

恕不奉陪了,国王差我另有公干。不过,两位此时晋见怕会打扰陛下,有些不便吧。祝两位公爵健康。

诺福克

谢谢您的好意,宫内大臣。(宫内大臣下。)

诺福克公爵推开两扇门扉,国王坐在内室,专心阅读。

萨福克

他的神色是多么严肃啊。他心里一定十分痛苦。

亨利王

哈?什么人?

诺福克

愿上帝不要让他激怒。

亨利王

是什么人?我在独自沉思,你们怎么竟敢无故闯进来?我是什么人哪?哈?

诺福克

您是位仁慈的君主,凡是不存恶意而得罪您的人,您都能原谅。我们行为越轨,实在因为有重要大事,要请陛下圣裁。

亨利王

你们胆子太大了,太不成体统了。我倒要叫你们知道知道什么时候是谈公事的时候。这是办理世俗事务的时候吗?哈?

伍尔习和坎丕阿斯持委任状上。

亨利王

什么人?我的好红衣主教大人么?哎呀,我的伍尔习,只有你能镇定我受伤的良心。你真是有资格医治君主的良药。(向坎丕阿斯)博学的、尊敬的神父,欢迎您来到我们的国家,我和我的国家愿为您效劳。(向伍尔习)主教大人,请注意不要让我变成一个空谈家。

伍尔习

陛下不会空谈的。我请求陛下和我们密谈一小时。

亨利王

(向诺福克和萨福克)下去,我现在有事。

诺福克

(向萨福克)难道这和尚连一点体面的观念都没有么?

萨福克

(向诺福克)有也不多。我可不愿意当他这路角色。不过,事情不可能长此不变的。

诺福克

(向萨福克)如果不变,我将不惜冒险,跟他干了!

萨福克

(向诺福克)我也愿冒险。(诺福克及萨福克下。)

伍尔习

陛下毫无顾虑地提出您的疑难,向基督教各国公开征求意见,可见陛下圣明,足资各国君主效法。谁还能对陛下表示不满呢?谁还能恶意中伤陛下呢?西班牙人固然和她有血统关系,对她怀着善意,但是如果他们存心善良,现在也不得不承认这次的审判是公正的、合乎贵族身分的。任何僧侣——我指的是基督教各国博学的僧侣——可以自由发表意见。罗马——智慧的保姆,应陛下本人的邀请,派了一位代表到我们这里来,就是这位德高望重、公正博学的高僧,坎丕阿斯红衣主教。我再一次引他来觐见陛下。

亨利王

我再一次拥抱他,欢迎他,并感谢神圣的罗马教廷对我的垂爱,他们派来的人正是我所希望得到的人。

坎丕阿斯

陛下的崇高品德是值得所有外邦人敬爱的。我把带来的委任状现在交到陛下手里,里面写明:罗马教廷委派您,红衣主教大人,会同奉命来此的我对这件事情作出公正的裁判。

亨利王

二位都是公正不阿的人啊。我决定派人去通知王后您到此的目的。噶登纳在哪里?

伍尔习

我知道陛下心里一直是眷恋她的,想必陛下不会拒绝她请几位学者充分地替她辩护吧。比她地位低的女子,法律也允许她请人辩护的。

亨利王

是,一定得请最好的辩护师,辩护得最好的,我有赏。不准请坏的。红衣主教,请把我新委派的秘书噶登纳叫来。我觉得他这个人很合用。(伍尔习下。)

伍尔习领噶登纳上。

伍尔习

(向噶登纳)和我握手吧,祝您快活,祝您得到恩宠。您现在是皇上的人了。

噶登纳

(向伍尔习)但是永远听主教大人的吩咐,我是您一手提拔的。

亨利王

过来,噶登纳。(二人走开,低语。)

坎丕阿斯

约克主教大人,这个人现在的职务以前不是由一位佩斯博士担任的么?

伍尔习

是的。

坎丕阿斯

大家不是都说佩斯很有学问么?

伍尔习

( 重要提示:如果书友们打不开t x t 8 0. c o m 老域名,可以通过访问t x t 8 0. c c 备用域名访问本站。 )

当然。

坎丕阿斯

请相信我,红衣主教大人,外面流传着一种对您很不利的言论。

伍尔习

怎么?对我?

坎丕阿斯

他们毫不迟疑地说您嫉妒他,说他为人极有道德,您怕他飞黄腾达,老把他派到国外,他郁郁寡欢,因疯而死。

伍尔习

愿上天赐他平安,这已足以表示一个基督徒对他的关心了。至于活着的那些发牢骚的人,有许多地方可以把他们的嘴堵住。佩斯一定要做得道貌岸然,这是十分愚蠢的。噶登纳那家伙不坏,我差遣他到哪儿,他就到哪儿。不是这样的人,我决不让他和我这样亲近的。老兄,请记住,我们活着不能让下贱人和我们平起平坐、握手言欢啊。

亨利王

用温和的态度把这个交给王后。(噶登纳下)接待这样一些有学问的人,我所能想到的最合适的场所是黑衣僧团的寺院。你们就在那里聚会来办理这件重大的事情吧。我的伍尔习,派人去布置一下。咳,大人,一个精力充沛的人要和这样一个可爱的同榻人分离,这是多令人伤心啊?但是,良心

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载