当前位置:首页 >  都市·青春 > 亨利六世 > 亨利六世_第3节(3/3)
听书 - 亨利六世
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

亨利六世_第3节(3/3)

亨利六世  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 22:11:02 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

塔尔博

我怎能那样不近情理?在男人们中间不能用辞令来说服的时候,女人一表示好意,就会占到上风。请你向她转达我的谢意,我一定登门拜访。列位大人,可否劳驾和我同去?

培福

恕我不能奉陪,因为那是不合乎礼节的。我常听人说,不速之客只在告辞以后才最受欢迎。

塔尔博

那么,没有办法,我只好独自前往,去领受这位夫人的盛情了。队长,你过来。(耳语)你懂得我的意思吗?

队长

我懂得的,大人,一定遵命办理。(同下。)

第三场奥凡涅。伯爵夫人邸宅

伯爵夫人及看门人上。

伯爵夫人

看门的,记着我交代给你的任务,等你办妥以后,把钥匙交来给我。

看门人

夫人,遵命。(下。)

伯爵夫人

计策已经安排好了。如果一切进行顺利,我就能和弄死居鲁士的唐米莉的声名媲美了⑧。外边都传说这个将军厉害得很,说他干了不少惊天动地的事情。耳闻不如目见,我要把这些传说亲自证实一下。

使者及塔尔博上。

使者

夫人,您所邀请并希望见到的塔尔博将军来到了。

伯爵夫人

欢迎他到来。怎么!这就是他吗?

使者

夫人,这位就是他。

伯爵夫人

人称做法兰西的丧门神的就是这人吗?这个人就是人人提到都害怕、母亲们用他的名字来制止孩子啼哭的那个塔尔博吗?我看外面的传说是言过其实了。我原指望他是一个顶天立地、魁梧奇伟的汉子,这个人却是一个小娃儿,一个貌不惊人的侏儒!要说这样一个软弱无力、缩头缩脑的矮人儿,能叫敌人望而生畏,才没人信呢。

塔尔博

夫人,我斗胆前来拜访,是过于唐突了。今天夫人既然无暇,我就改日再来吧。

伯爵夫人

他说些什么?你去问他要到哪儿去。

使者

请暂停一下,塔尔博将军,我们的夫人要想知道您为什么突然告辞。

塔尔博

哎,你们的夫人既然不肯见信,我要向她证明一下塔尔博的确是在这里。

看门人持钥匙重上。

伯爵夫人

你既然就是他,那么你已经成为俘虏了。

塔尔博

成为俘虏?成为谁的俘虏?

伯爵夫人

成为我的俘虏了,好杀成性的爵爷,正是为了这个目的,我才把你诓到这儿来的。你的影子早就是我的奴隶,因为你的画像早就挂在我的画廊里,可是现在你的身子也将遭到同样的待遇。这许多年来,你残暴地蹂躏我们的国土,杀戳我们的人民,奴役我们的儿子和丈夫,我现在要把你的手脚用链索捆绑起来。

塔尔博

哈,哈,哈!

伯爵夫人

你还笑吗,倒楣鬼?只怕你笑不成还要哭呢。

塔尔博

我看夫人满以为除了塔尔博的影子以外,还可以把您的威严用到什么别的东西上,不由得

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载