当前位置:首页 >  都市·青春 > 亨利六世 > 亨利六世_第5节(2/3)
听书 - 亨利六世
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

亨利六世_第5节(2/3)

亨利六世  | 作者:莎士比亚|  2026-01-14 22:11:02 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

隐之心,谁还有恻隐之心?如果供奉圣职的人爱争吵,还能教谁笃爱和平?

华列克

让步吧,护国公大人,让步吧,温彻斯特主教。难道你们要固执到底,逼死你们的王上,摧毁你们的国家吗?你们看,由于你们两人互相仇视,已经酿成惨祸了。除非你们居心要想流血,就言归于好吧。

温彻斯特

叫他先认错,否则我决不退让。

葛罗斯特

看在王上的份上,我只得屈从,否则我要挖出那和尚的心肝,也不能让他占我的上风。

华列克

温彻斯特主教,你看,公爷的怒火已经平息了,从他舒展的眉宇间可以看出来,您为什么还这样剑拔弩张呢?

葛罗斯特

来吧,温彻斯特,我向你伸出和解的手来。

亨利王

呸,波福叔公!我听你讲道时曾说过,害人之心是极恶的大罪。难道你言行不一,首先违犯你自己的训示吗?

华列克

王上说得真好!主教碰了一个软钉子啦。温彻斯特主教大人,不怕难为情吗?宽容点吧!嘿嘿,你要让一个孩子教导你怎样做人吗?

温彻斯特

好吧,葛罗斯特公爵,我对你让步。我用好意回敬你的好意,我伸出手来回敬你伸出的手。

葛罗斯特

(旁白)哼,我看这都是虚情假意——我的朋友们,亲爱的同胞们,瞧吧,我们两人握手,这等于一面休战的旗子,表示我们两人和我们的一切手下人之间,已经和好了。上帝垂鉴,我决没有丝毫虚假。

温彻斯特

(旁白)上帝鉴察,我不是口不应心的!

亨利王

啊,亲爱的叔父,慈爱的葛罗斯特公爵,你们讲了和,我真高兴呀!去吧,你们众人!不要再搅扰我们了。你们的主人已经讲和,你们也和好吧。

亲兵甲

我满意了,我到外科医生那里去医伤。

亲兵乙

我也去。

亲兵丙

我到酒店去看看有什么治伤的东西。(市长及众亲兵等下。)

华列克

吾王陛下,我们有一道奏章保荐理查-普兰塔琪纳特,敬请陛下赐阅。

葛罗斯特

华列克爵爷,保奏得好。我的好王上,您的恩泽无所不施,对于理查一定要加恩的。此中的原委,我在埃尔萨姆宫里已经奏明陛下了。

亨利王

叔父,你提到的那些情节是有道理的,因此,众位贤卿,我们决定让理查恢复世职。

华列克

让理查恢复世职,他父亲的冤枉也得到昭雪了。

温彻斯特

大家既然同意,我也同意。

亨利王

理查,只要你真心效忠,我不仅赏还你的世职,还要将你祖上约克家族的全部产业发还给你。

普兰塔琪纳特

微臣立誓效忠,一定尽心竭力,死而后已。

亨利王

你可以跪到我的面前。为了酬庸你的忠心,我把约克的军剑赏你佩戴。站起来,理查,做一个真正的普兰塔琪纳特,你已被封为尊崇的约克公爵了。

普兰塔琪纳特

只要理查在职一天,决不允许陛下的敌人猖獗;我一定鞠躬尽瘁,铲除一切对陛下心怀贰意的人!

众人

欢迎您,高贵的爵爷,威武的约克公爵!

萨穆塞特

(旁白)死亡吧,卑鄙的爵爷,下贱的约克公爵!

葛罗斯特

现在一切很好,就请吾王陛下渡海到法兰西,在那里举行加冕大典吧。国王临幸的地方,足以激发他的臣民和忠实朋友的爱戴之心,使他的敌人气馁。

亨利王

凡是葛罗斯特叔父说的,本王无不照办,因为忠荩之言,可以消除许多隐患。

葛罗斯特

陛下的坐船已经准备好了。(内奏乐,喇叭奏花腔。除爱克塞特外,余人俱下。)

爱克塞特

唉,我们尽管在英格兰或在法兰西耀武扬威,可是谁能预料大局怎样变化?现在朝内大臣,各立党派,表面上虽然假装和好,心里却燃烧着敌对的毒焰,总有一天要爆发出烈火来的。有如生着痈疽的肢体,慢慢溃烂下去,直到骨头和筋肉都一齐脱落,如今两派的恶意倾轧,也将会产生同样的结果。只怕当年亨利五世在位时的一句童谣现在要应验了。那童谣说:“出生在蒙穆斯的亨利赢得一切,出生在温莎的亨利毫无所得。”这苗头是越来越明显了,我但愿在那不幸的日子到来之前,我的寿命已经结束了才好。(下。)

第二场法国。卢昂城前

贞德化装上,兵士们化装成农民,背麻袋随在后面。

贞德

前面已经是卢昂的城门了,我们现在要用计拿下这座城。你们行动要小心,说话要谨慎。你们要装作乡下人的口气,装作是进城卖玉米的。如果我们混进了城——我想我们是能混进去的——要是这些懒散的守兵们防卫不严,我就用暗号通知我们那边的人,请查理太子来攻城。

兵士甲

我们背的是麻袋,我们就用它把这座城装起来。我们又将是卢昂的主人啦。现在就敲门吧。(敲门。)

守兵

(内白)是谁?

贞德

是老百姓,法兰西的穷苦老百姓。我们是到城里赶集卖玉米的。

守兵

(开城)进来,进来吧,集上的钟声已经响了。

贞德

嗨,卢昂,你的防御要被我摧毁了。(贞德等入城。)

查理、奥尔良庶子、阿朗松率军队上。

查理

愿圣丹尼斯保佑我们妙计成功!我们又可以在卢昂城里高枕无忧了。

庶子

贞德已经带着她的帮手们进了城。她到了那里以后,要用什么办法通知我们从哪里进攻最好呢?

阿朗松

她约好在城楼上举起一把火炬,一见火炬,就可以明白她的意思是:她进去的那个城门是全城防御最弱之处。

贞德登上城头,高举火矩。

贞德

瞧,这是一把幸福的结婚火炬,它把卢昂和它的同胞们

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载