当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 红色骑兵军 > 红色骑兵军_第5节(3/3)
听书 - 红色骑兵军
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

红色骑兵军_第5节(3/3)

红色骑兵军  | 作者:伊萨克·巴别尔|  2026-01-14 13:40:44 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

行教规、律法并主持宗教仪式者的称谓,意为“老师”。据《圣经·新约》所记,犹太人曾多次以“拉比”称耶稣。​[26]十八世纪中叶在波兰犹太人中出现的宗教神秘主义团体。该派宣传泛神论,强调通过狂热的祈祷与神结合。后该派因风纪败坏而日趋衰亡。​[27]霍霍尔人,一译“一撮毛”,是俄国人对乌克兰人的蔑称。​[28]赫尔撒是犹太民间传说中的人物,始见于十八世纪。​[29]斯宾诺莎(1632-1677),荷兰哲学家,无神论者,生于犹太家庭,他曾尖锐地批评宗教,因此在一六五六年遭到犹太教公会的诅咒,而被逐出犹太教公会。​

通往布罗德之路

我为蜜蜂伤心欲泪,它们毁于敌我双方的军队。在沃伦地区,蜜蜂绝迹了。

我们玷污了蜜蜂。我们用硫磺烧蜂巢,用火药炸蜂巢。在蜜蜂神圣的共和国内,破布片冒着浓烟,散发出恶臭。垂死的蜜蜂乏乏地飞着,其营营之声微弱得几乎听不见。我们没有口粮可吃,便用马刀取蜂蜜而食。沃伦地区再也没有蜜蜂了。

日常暴行的记录像心脏病那样,时时刻刻憋得我透不过气来。昨日是布罗德城下浴血大战的第一天。我们在蓝色的大地上迷失了方向,不论是我,还是我的朋友阿弗尼卡·比达,对此都深信不疑。战马自早晨起就大嚼麦粒。黑麦长得很高,太阳高悬空中,然而心灵享用不了这阳光灿烂、轻云飞渡的晴空,心灵在等待不急不忙走来的痛苦。

“各个村子的娘儿们,”排长开腔说,他是我的朋友,“都在那儿大谈蜜蜂,谈蜜蜂的心眼儿有多好,谈得可神哩。当年人们戏弄了耶稣,或许压根儿没戏弄过——这事儿随着日子一天天过去,迟早会弄清楚的。各个村子的娘儿们说,不管怎么的,耶稣在十字架上闲得发愁。于是各种各样大大小小的蚊子便朝耶稣飞了过去,要狠狠地折腾他!耶稣抬起眼睛望着这一大群蚊子,打心底里为它们伤心。可是多得数也数不过来的蚊子却没看到他的眼睛。这时有只蜜蜂也围着耶稣飞来飞去。蚊子一个劲儿地朝那只蜜蜂喊:‘螫他,跟咱们一条心,螫他!……’那只蜜蜂一边在耶稣头上张开翅膀,一边说:‘我没这个能耐螫他,他可是木匠阶级的……”’我的排长阿弗尼卡结束他的话说:“应当懂得蜜蜂。但愿蜜蜂逃过这场大难。为了搭救蜜蜂,兴许我们能琢磨着干点什么事……”

阿弗尼卡说罢挥了挥手,唱起歌来。他唱的是黄骠小公马。阿弗尼卡全排成员——八个哥萨克给他帮腔。

“黄骠小公马,名叫齐吉德,主子是上尉,上尉

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载