当前位置:首页 >  历史·穿越 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第164章 梁纪二十一(11/11)
听书 - 胡三省资治通鉴通读本
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第164章 梁纪二十一(11/11)

分享到:
关闭

就成。常说:“我在文士中韬略有余,在武夫前感到惭愧。”议论者认为这话有理(胡三省注:得言,指他自己说的这话是对的)。

西魏立梁王萧詧为梁主,给予荆州之地,纵横三百里(胡三省注:给予江陵沿长江之地,纵横三百里,宽度不到三百里。),还夺取他的雍州之地。萧詧住在江陵东城,西魏设置防主,领兵住在西城,名为助防,表面上帮助萧詧防御,实际上防备他(胡三省注:西魏攻克江陵,趁机夺取襄、樊之地。这正是灭虢取虞之计,萧詧即使后悔,也来不及了)。以前仪同三司王悦留下镇守江陵。于谨收取府库珍宝及宋浑天仪、梁铜晷表(胡三省注:宋浑天仪,是元嘉十三年钱乐之所铸。梁铜晷表,是武帝所造)、直径四尺的大玉及各种法物;把王公以下及挑选的百姓男女几万人作为奴婢(胡三省注:《考异》说:《典略》写作“五十万”。现在依从《梁纪》《南史》),分赏三军,驱赶回长安,弱小的都被杀掉。得以幸免的有三百多家,而被人马践踏及冻死的有十分之二三。

西魏军队在江陵时,梁王萧詧的将领尹德毅劝萧詧说:“西魏人贪婪,放纵残忍,杀掠士民,不计其数。江东之人遭此涂炭,都说是殿下造成的。殿下既然杀了人家的父兄,使人家的子弟成为孤儿,人人都是仇敌,谁会为你治国!现在西魏的精锐都聚集在这里,如果殿下设宴,邀请于谨等人欢聚,预先埋伏武士,趁机杀死他们,分派众将,袭击他们的营垒,全歼敌寇,不留一个。收容江陵百姓,安抚他们,文武官员,量才任用。西魏人畏惧,不敢来送死,王僧辩之流,一封书信就能招来。然后穿朝服渡江,登基称帝,顷刻之间,大功可成。古人说:‘上天给予而不接受,反而会遭祸。’(胡三省注:汉蒯通的话)希望殿下施展远大谋略,不要有匹夫的小节(胡三省注:匹夫之行,指小廉小谨来自处于乡党。)。”萧詧说:“你的计策不是不好,但西魏人待我优厚,不能背弃恩德。如果突然按你的计策行事,人们会唾弃我。”(胡三省注:《左传》记载:邓祁侯的话)不久全城老少被俘,又失去襄阳,萧詧才叹息说:“后悔不听尹德毅的话!”

王僧辩、陈霸先等人共同奉江州刺史晋安王萧方智为太宰,秉承皇帝旨意行事。

王褒、王克、刘瑴、宗懔、殷不害及尚书右丞吴兴人沈炯到长安,太师宇文泰都厚礼相待。宇文泰亲自到于谨家,宴饮慰劳极为欢乐,赏赐于谨奴婢一千人及梁朝的宝物和一部雅乐,另封新野公;(胡三省注:已封常山,又封新野,所以说另封)于谨坚决推辞,不允许。于谨自认为久居重任,功名已立,想保悠闲,于是献上以前所乘的骏马及所穿的铠甲等。宇文泰明白他的意思,说:“现在大奸未平,你怎么能突然独善其身!”(胡三省注:巨猾,指北齐。《孟子》说:达则兼善天下,穷则独善其身)于是不接受。

36这一年,西魏秦州刺史章武孝公宇文导去世。

37西魏加益州刺史尉迟迥督六州,加上以前的共十八州,从剑阁以南,得秉承旨意封官拜爵及升降官员。尉迟迥严明赏罚,布施威恩,安抚新归附的百姓,治理未归顺的地方,华人、夷人都归顺他。

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载