当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 荒原狼 > 荒原狼_第31节(2/3)
听书 - 荒原狼
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

荒原狼_第31节(2/3)

荒原狼  | 作者:赫尔曼·黑塞|  2026-01-15 06:40:22 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

糕的是,我差不多已有一年没去那位学者家里了,而那是我唯一有熟人的地方。我感到必须首先去那里拜访一下,这样才能找到一条进入当地社交圈子的途径。

具有讽刺意味的是,我一直如此不屑而轻蔑的人情味这回居然帮了我的大忙。我只要一想到去教授家,伊丽莎白的形象就立刻浮现在我的脑海中,就跟她站在塞甘蒂尼画前凝望画中的云朵时一样美好!我突然意识到对于我的渴望以及我的忧郁,她都扮演了一个重要角色。于是,我生命中第一次产生了这样一个严肃的念头:我要结婚。直到刚才,我都确凿地相信自己跟那种婚姻生活完全不搭调,以至于我在没有妻子的现实面前屈服,自己都会嘲笑自己。我是一个诗人!一个游子!一个醉鬼!一个隐士!但是现在,我感觉到我的命运因为爱而有了具体的形态,它将会为我架设一座通往人世的桥梁。这个念头是如此诱人,而又如此志在必得!伊丽莎白!我已经注意到她同我意气相投,另外,她善于接纳我,她是一个高尚的人。我记得在谈论圣克利门蒂以及后来观赏塞甘蒂尼的画时,她的美是多么生动。这么多年以来,我从艺术和自然那里收集到了一个伟大的宝物,它们赋予我能力,让我为她揭示在世间万物当中什么才是美好的东西;我会用一切真实而美丽的东西包围她。她的脸上、她的灵魂都将摆脱悲伤的阴霾,我会让她发挥出所有的潜能。奇怪的是,我根本没有感觉到自己这样突然的转变是多么可笑。我这个完全按照自己的方式做事的独居隐士一夜之间变成了一个被爱情迷昏了头的傻瓜,竟梦想着新婚的幸福以及思考如何安排自己的家庭生活了。

学者一家人在我第一次去拜访的时候就对我友好而周到,这一次我一进门就受到了他们友好的责备。我紧接着几天连续又去了几次,终于在那里又遇到了伊丽莎白。真的,她真美!她看起来正好符合我对自己情人的想象:美丽而快乐。有那么一小段时间,我完全沐浴在她外貌的美丽之中。她跟我打招呼的方式是友好的,甚至可以说是饱含深情的,带着一种亲密挚友之间才有的氛围,这让我心花怒放。

您还记得那个挂着红色的日式灯笼、音乐飘扬、泛舟湖上的夜晚吗?就在那个夜晚,我的爱情宣言被消灭在了萌芽状态。那是一个恋爱中的少年值得同情的故事。然而作为一个成年人,恋爱中的彼得·卡门青的故事要更令人悲哀,更值得同情。

有人顺口提起伊丽莎白已经订婚的消息。我一听,便祝贺了她,还结识了她的未婚夫,他是来接她回家的。我也向他表示了祝贺。整个晚上,我的脸上都挂着一种和蔼亲切、充满善意的微笑,就像一个假面具一样令我讨厌、心烦。事后,我既没有奔入林中,也没有跑去酒店,而是坐在自己的床上,呆望着油灯,直到它发出浓烟随即熄灭。一瞬间,我慌乱无措、情绪崩溃,最后终于重新恢复了理智。悲伤和绝望再一次展开黑色的翅膀将我包裹住,我躺在那儿,觉得自己渺小、软弱,伤心得像个孩子一样哭了一夜。

我马上收拾行装,翌日清晨便到车站乘车返回故乡,我渴望着重新攀登塞纳尔斯多克的巨峰,我要重访我的童年,去看看我的父亲是否还活着。

我们都变得生疏了。父亲头发全白了,背也不再那么直挺挺的,看起来再也不那么威风凛凛的了。他待我态度温和,带点羞怯,也不问什么问题,甚至要把他自己的床让给我睡;看来我这次回家不只使他感到出乎意料,还弄得他有些尴尬而不知所措。这所小房子仍旧归他所有,只是草场和牲口都被卖掉了,他收到一点养老金,到处找一些很轻的活儿干。

当他离开房间,只剩下我一人时,我走到先前我母亲的床铺放置的地方,站在那儿,往事就像一条平静宽阔的大河从我心中流过。我不再青涩年少,我想,光阴似箭,日月如梭,就连我自己也将变成一个白发苍苍的驼背老头,躺在那里随时准备在痛苦中死去。这间老旧、寒碜的小屋似乎自从我出生就没有发生过任何改变,我在这里度过了童年、学过拉丁文、目睹母亲去世,产生这些念头是很自然的,这些念头让我思绪宁静、心平气和。我怀着感激的心情回忆着青年时代丰富多彩的生活,这时,我突然想起在佛罗伦萨学到的罗棱索·德·美第的诗句:

Quant’и bella giovenezza,

Ma si fugge tuttavia.

Chi vuol esser lieto, sia:

Di doman non c’и certezza.

(青春多美好,

时光手中逃。

欢乐趁今朝,

明日谁知晓。)

我同时感到惊异的是,我把对于意大利、对于历史、对于疆域辽阔的精神王国的回忆也带到故乡的这间古老破旧而熟悉亲切的小屋里来了。

我给了父亲一点钱。晚上,我们一同去酒店,那里一切如故,就好像我昨天晚上刚刚去过一样,唯一不同的只是酒钱由我来付。我父亲谈到香槟以及那种在倾倒时会产生星星状泡沫的纳沙特尔酒时,他让我就像这方面的权威人士一样为他做证,甚至承认了我现在的酒量已胜过他。我问起那个干瘪瘦弱的老农民,我上一次来到这个酒馆时还往他光秃秃的头顶上泼过酒的那个。他爱讲笑话,脑子里满是鬼点子,但他早已去世,连同他讲过的那些笑话一

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载