+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
联的江山,全是梗!!! | 作者:千辉永昼| 2026-03-12 12:34:12 | TXT下载 | ZIP下载
被送到了西洋事务司。随同送来的,还有几件包装精巧的“样品”:一具用木材、金属丝和染色皮革制成的、极为精致的 “ 人 体 肌 肉 骨 骼 可 拆 解 模 型”, 以 及 几 块 标 注 着 拉 丁 文 名 称 的 欧 洲 矿 石 标 本。 模型虽然避免了真实尸体的恐怖,但其细节的逼真和解剖结构的清晰展示,依然让打开箱子的司吏倒吸一口凉气。
江雨桐下令,将所有书稿、模型、标本,立 即 封 存 于 司 内 特 设 的 密 库, 钥 匙 由 她 与 周 御 史 分 掌, 无 两 人 手 令 不 得 开 启。 她只取出“矿物冶炼”部分的书稿,仔细阅读。其中关于矿 石 成 分 分 析、 高 炉 改 进、 合 金 配 比 的记载,虽然零散,却颇有见地,尤其是一种利用“硝 酸”分解矿石以鉴别 成分的“湿法”描述,引起了她的注意。这或许对改进火炮铸铜的材质均匀性有所启发。
她将这部分内容摘要,加上自己的分析建议,密封后,派人直接送往西山徐光启处。至于那“人体解剖”部分……她决定暂时压下,只 将 其 中 关 于 “ 血 液 循 环”的 极 为 概 念 化 的 文 字 描 述(剔 除 所 有 图 示 和 具 体 解 剖 术 语), 摘 抄 出 来, 混 入 一 份 关 于 “ 泰 西 医 学 杂 说 ” 的 综 合 报 告 中, 作 为 “ 未 经 证 实 的 海 外 奇 谈”, 上 报 内 阁 与 皇 帝 备 案。她必须控制这种知识的传播速度与形态,如同控制火药的引信。
然而,就在她小心翼翼地处理这些“学术礼物”时,司衙内部,一丝不和谐的音符开始出现。
那位从礼部调来、掌管“交涉”科的郎中,姓赵,是李东阳一位门生的同年。他对江雨桐这个“顾问”的存在,表面上客气,实则疏离。几次议事,涉及与澳门葡萄牙人交涉分寸、或对某些翻译稿件措辞的把握时,他总会有意无意地强调“祖 制 不 可 轻 废”、“夷 夏 之 防 为 本”,与江雨桐务实、甄别的思路隐隐对抗。虽然尚未公开冲突,但那种官僚式的、温和而坚定的掣肘,已然可感。
更微妙的是,那位署理“译书”科的翰林院编修,在一次私下交谈中,向江雨桐“请教”:“江顾问,下官近日检阅待译书稿,见有提及欧罗巴诸国‘ 议 会’、 ‘ 法 律 高 于 君 主’等 说 法, 不 知 此 等 内 容, 是 否 适 宜 翻 译 呈 览? 下官唯恐,其中或有不 经 之 论, 易 引 误 解。” 他态度恭谨,问题却极为犀利,直指政治制度的敏感禁区。
江雨桐心中凛然。阿尔瓦雷斯的“礼物”,果然不止于科学技术,已开始涉及政体法律!而这位编修,是当真感到为难,还是在替某些人“投石问路”,试探她的底线和政治敏感性?
“所 有 书 稿, 皆 需 翻 译。” 江雨桐平静地回答,“然翻译之后,需加按语 、 批 注, 阐 明 此 为 彼 国 情 状, 与 我 朝 体 制 、 国 情 迥 异, 不 可 混 淆, 更 不 可 妄 加 比 附。 翻译是为了‘知彼’,而非‘效彼’。至于如何加按语,你可先拟个草稿,我看过再定。” 她再次祭出“知彼 ”与“不可混淆”的大旗,将翻译与价值评判分离,既坚持了工作的完整性,又堵住了可能的攻讦。
编修诺诺而退。但江雨桐知道,这只是开始。西洋事务司这个新生的衙门,如同一艘驶入未知海域的小船,表面平静,水下已是暗流潜礁密布。阿尔瓦雷斯的“学术渗透”,李东阳一党的“内部掣肘”,还有那些即将通过考选进来的、背景各异的“人才”……真正的无声硝烟,已然弥漫在这座看似寻常的官廨之中。
而此刻,她桌案一角,放着一封刚收到的、顾应祥从西山写来的密信。信中除了提及矿物冶炼稿有所启发外,还用隐语写道:“ ‘ 开 花 弹’之 ‘ 心’( 指 引 信 与 爆 炸 装 置)遇 阻, 屡 试 不 成, 恐 需 ‘ 化 学’之 学 深 研, 方 有 突 破。 然 此 学 甚 僻, 资 料 绝 少, 闻 澳 门 或 有 相 关 残 篇……”
技术的瓶颈,与思想的冲击,如同两根绞索,同时勒紧了这变革的咽喉。江雨桐站在风暴眼的边缘,手握过滤知识的权柄,也握着点燃更大风暴的火种。她的每一次抉择,都可能决定这艘小船是穿越风浪,还是触礁沉没。
(第五卷 第57章 完)
