+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
的因由吧。是朱庇特主动去接近传说中的女英雄,他通过恳求而接近她们;无论他威望如何,没有一个女子先来挑逗他。
但是,如果你的恳求遭到高傲的抗拒,那就别继续哀求,你应及时退却!多少女子希望得到回避她们的男人,而却鄙视围着她们打转的汉子。不要追得太急迫,你就再也不会被拒绝。希望达到的目标,无需在你的恳求中总是表露出来;为了便于爱情的发展,你就借友谊的名义把它隐藏起来好了。我看过一些难于接近的美人儿就中了这种计策的圈套:她们的奉承者后来成了她们的情人。
肤色白皙
白净的肤色在水手身上叫人不快,海水和阳光该会令他变得黝黑起来。雪白的脸儿也与农人不配,他常在户外用弯曲的犁头犁地或用沉重的齿耙翻土。你也一样,你这追求帕拉斯桂冠的人,如果肤色雪白,也是令人不快的。但凡是求爱的人,都应当脸容苍白。这是适宜于情人的脸色,与之非常相配。许多人以为这从来不起什么作用。然而,当爱上西黛的俄里翁303在树林中游荡的时候,他的脸色是苍白的。达佛尼斯304也脸容苍白,他恋上了一位无情的水中仙子。消瘦也会反映你的心灵遭受折磨;不必羞于用一块小披巾遮盖住你油光可鉴的头发。身体的消瘦皆因熬夜、忧虑和强烈的爱情所引起的痛苦而致。为了实现你的愿望,你就装出值得可怜的样子,让看见你的人都会这样说:“他堕入爱河了。”
不吐露真情
我应当抱怨呢?抑或只是提醒,人们邪正不分?友谊仅仅是个字眼,真诚纯然是空洞的言辞。哎呀,你向友人夸耀你的所爱,可不是没有风险的!如果他相信你的赞扬的话,他即将会取你而代之。有人会对我说:“可阿克托尔的孙子305并没有玷污阿喀琉斯的睡床;庇里托俄斯306没有做什么令费德拉不忠于丈夫的事;皮拉得斯之爱赫尔弥俄涅307即如福玻斯之爱帕拉斯308或如卡斯托尔和波吕刻斯之爱廷达瑞俄斯309的女儿。”今天还抱着这种希望,那就等于期待柳树结果实,或无异于到江心去寻蜂蜜。羞耻之事反倒令人喜欢,每个人都只顾寻欢作乐,甚而来自他人痛苦的快乐也自有它的魅力。多么可耻啊!情人要担心的倒不是自己的敌手。请远避那些你以为忠诚的人吧,那么,你就可以免于危险了。亲戚,兄弟,挚友,你别信任他们;真正值得你顾忌的,倒是这些人呢。
要按女子的不同性格来实践这些忠告
我就要结束这一卷了,不过妇人之心可不是一个样的,恰恰相反,你可以发现它们千差万别;要赢得女人的心,就要运用各种不同的方法。正如田地一样,同一块土地不可能长出所有产品,有的宜于葡萄,有的适合橄榄,有的则种植谷物才有好收成;世上人心不同,各如其面。机灵的男人就要让自己适应这些数也数不清的千变万化的性格。就像新的普洛透斯310,一会儿,他在水流中缩小身子;一会儿,他成为一头雄狮;再过一会儿,他是一棵树;他还可以是一头竖毛的野猪。这里用网捕鱼,那里用鱼钩去钓,还有的地方用中空的鱼篓借牵绳来诱捕。同一办法不会适宜于各种不同年龄的人:一只老鹿远远就能窥出陷阱。如果你对新手摆出精通的样子,如果你对正经的女人过于猖狂,她立刻就会生疑,而且加以防范。因此,担心委身于诚实男人的女子,有时候却不光彩地落进某个配不上她的浪荡子的怀里。
结束语
我的一部分任务已经完成,仍余下一部分任务。且让我们抛下锚来,暂时把船儿停住吧。
卷二
题旨
请唱“爱神颂”吧,请再唱一遍“爱神颂”吧。我所追求的猎物已经落入我的网中。那满心欢喜的情人因为我的诗篇给我戴上绿色的桂冠,将我的诗作捧在赫西奥德311和荷马的作品之上。
就像普里阿摩斯的儿子312,当他离开尚武的阿米克莱港的时候,乘风扬起他的白帆,劫去东道主的妻子。又像那个赛车得胜的人,希波达弥亚313啊,他用车子把你带往异国他乡。
年轻人啊,为什么如此性急呢?你的船儿还在大海的中央,离我指引你去的港口依然很远。我的诗歌令你把所爱的人儿吸引过来,这还不够。我这《爱的技巧》教你取得她,我这“技巧”也应当使你保持她。保持胜利果实的才能并不逊于夺取胜利的本领。后者含有靠机会的成分,而前者却是凭技巧而得的结果。
课题之难:代达罗斯与伊卡洛斯
维纳斯女神啊,还有你,她的儿子,都请来帮助我吧,正是时候了。你也一样,埃拉托314,现在也请来帮助我,因为你的名字从爱情而来。我正酝酿着一项伟大的事业,就是用什么办法来留住爱情。这爱的小精灵在辽阔的宇宙中飘忽无定。他身体轻盈而且长有便于其逃逸的双翅,要管住他的飞行活动,可不容易。
为了防备客人逃离,弥诺斯315堵住所有道路,而客人却凭自己的胆量,用翅膀开出一条通途。代达罗斯把犯罪母亲的情爱果实——半人半牛的怪物关住以后,便对弥诺斯说道:“弥诺斯啊,你是世人中的最公正者,请结束我的流亡生活吧,好让我的骨灰葬回故国的土地316。我的命运乖蹇,我不能在故乡生活,起码也请你让我死在那里。假如我这个老人不可能得到你的恩准,那么请把我的儿子放回去吧。如果你不愿意宽恕年轻人,那就请宽恕老人好了。”
他
