+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
来并非表示赞慕的眼色,而是要引人羡慕,然后才洋洋自得,装出满不在乎的样子,神气十足地走了。
埃莉诺赶快办自己的事,快要办完时,又有一个人出现在她身旁。她转过眼看他的面孔,不料却正是她的哥哥。
他们在格雷先生的珠宝店里见面时的热情和欢喜的样子,正足以让人看出他们是兄妹相见。的确,约翰·达什伍德先生见到妹妹们并不觉得遗憾;妹妹们倒也相当满意;他对他们母亲的问候是恭敬殷勤的。
埃莉诺发现他和范妮已经到城里两天了。
他说:“昨天我就很想去看望你们,可是没有能去,因为我们得带小哈利去埃克塞特交易所去看动物,剩下时间都陪着费勒斯太太了。哈利可高兴了。今天早晨,我原是打定主意,如果能抽出半小时空的话,一定去看你们,可是刚到城里总有这么多办不完的事!我到这里来替范妮定制个图章。不过我想明天一定能到贝克莱街去,见见你们的朋友,詹宁斯太太。我听说她家产很大。还有米德尔顿夫妇,你得带我去见见他们呀。他们都是我继母的亲戚,我非常愿意向他们致意。我知道,他们在乡下都是你们顶好的邻居。”
“顶好的,真的。他们关心我们的安适,对我们友爱备至,简直没法用言语来表达。”
“嗳呀,这样说,我高兴极了;真太高兴了。不过,倒也应该是如此的;他们都是有钱人家,跟你们又是亲戚,理应期望他们能尽到一切礼数和关照,让你们的境况舒适些。这么说,你们住在小别墅里非常舒服了,
什么也不缺了。那地方,爱德华说给我们听过,说得真美;是个最完备的别墅,他说,而且看来那地方你们都非常非常满意。我们听到了,说实在的,也非常满意。”
埃莉诺真有点为她哥哥害臊;幸好詹宁斯太太的仆人来告诉她他家太太已在门口等她们,才省得她答话了。
约翰·达什伍德先生陪她们下楼,在马车门边被介绍给詹宁斯太太,又说了一遍他希望明天能去看望她们,才告辞走了。
他应时来访。嫂嫂没有一起来,他找个借口为她道歉,说:“不过她要陪她母亲,忙得很,实在没有空,哪里也不能去。”虽然如此,詹宁斯太太却马上告诉他,叫她不必客套,因为她们都是表亲,或者说多少都沾点亲,说她不久一定就去拜会约翰·达什伍德太太,带她的小姑们一起去。他对她们的态度虽然不亲,还是十分和气的;对詹宁斯太太呢,就非常殷勤有礼了;他来后不久,布兰顿上校进来了,他好奇地打量着上校,好像在说,但愿他是个有钱人,好同样向他致敬。
他跟她们一起待了半小时,就要埃莉诺陪他到康迪特街去拜会约翰爵士和米德尔顿夫人。天气特别好,她马上答应了。他们刚出宅门,他就开始盘问起来。
“布兰顿上校是什么人?很有钱吗?”
“是;他在多塞特郡有一份很大的家产。”
“我很高兴。看来他是个非常正派的人,我想,埃莉诺,我祝贺你将来可以非常体面地安个家了,希望很大呀。”
“我?哥哥——你这是什么意思?”
“他喜欢你。我仔细地观察过他,我相信没有错。他家产多大?”
“我想,一年大约有两千镑吧。”
“一年有两千镑,”他说罢,鼓足了劲儿,极其激昂慷慨地又说:
“埃莉诺,为了你,我衷心希望他要是有两倍那么多就好了。”
“我当然相信你的好意,”埃莉诺答道,“可是我确实知道布兰顿上校根本无意要娶我呀。”
“埃莉诺,你错了;你大错特错了。你这方面稍稍使点劲就能抓住他的。也许现在他还犹疑不定;也许因为你财产少使他畏缩不前;也许他的朋友们都在劝阻他。但是只要稍微献献殷勤,鼓励鼓励,你就能抓住他,让他不由自主,这是姑娘们很容易办到的呀。你为什么不可以对他试试,没有理由不可以嘛。你以前一厢情愿地对人钟情——总之,说到那种攀亲,是根本不可能的,这你知道,阻碍重重,万难克服——你是明白人,决不会看不到。布兰顿上校正合适嘛;我这方面一定尽力对他殷勤,让他喜欢你和你家里的人。这门亲事,大家都一定满意。总而言之,这种事,”他压低声音煞有介事地小声说,“是各方面都会非常欢迎的。”可是,他还是自己镇定了一下,又说,“那就是说,我的意思是说——你的朋友们全都真心惦记着要看见你圆满成家呢,尤其是范妮,我可以告诉你,她总是把你的事放在心上的。还有她母亲,费勒斯太太,她脾气非常好,这件事肯定会使她非常高兴,那天她自己就这么说来着。”
埃莉诺不愿理睬,不予回答。
他继续说:“现在要是范妮有个弟弟、我有个妹妹同时都安了家,倒很奇特,也蛮滑稽。可是这并非很不可能的事呢。”
埃莉诺断然地说:“爱德华·费勒斯先生难道要结婚了?”
“还没有具体定下,不过确是在考虑这件事。他有个顶好的妈妈。费勒斯太太可大方啦,如果结了婚,她就会出面,决定一年给他一千镑。对方是尊贵的莫顿小姐。已故莫顿爵士的独生女,有三万镑家产——双方都称心合意,早晚会结婚,毫无问题。
