当前位置:首页 >  都市·青春 > 蒙面女人 > 蒙面女人_第19节(2/3)
听书 - 蒙面女人
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

蒙面女人_第19节(2/3)

蒙面女人  | 作者:阿加莎·克里斯蒂|  2026-01-15 01:47:58 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

间,他就悄悄进来了。可惜的是,阿洛韦勋爵看见那家伙离开时没有追上去。”

波洛没有将实情告诉他,却问道:“你相信那个法国女仆的话吗,她说看见了一个鬼?”

“嗯,不太相信,波洛先生。”

“我的意思是——她是真的这么认为吗?”

“噢,这个嘛,说不好。她确实像受到了惊吓,两手抱着头。”

“啊哈!”波洛叫道,仿佛说“原来如此”,“真的是那样吗——她一定长得很漂亮,对吧?”

“我没太注意。”菲茨罗伊先生回答得很庄重。

“我想,你没有见到她的主人?”

“事实上,我见到了。她在楼梯上面的走廊里,正在叫她——利奥尼!之后她看见我,就退回去了。”

“在楼上。”波洛眉头一皱。

“我很清楚,发生了这样的事我脱不了干系,也不可能脱得了干系。幸好阿洛韦勋爵无意中看见盗图那人的离开。不管怎么说,如果你们打算搜查我或是我的房间,我很乐意配合。”

“你真想要我们搜查吗?”

“那是当然。”

波洛会怎么回答,我不知道,就在这时阿洛韦勋爵回来通知我们,两位夫人和伦纳德·韦尔戴尔先生正在客厅里等候我们询问。

女士们都已经脱去晚礼服换上便装。科纳德夫人是个三十五岁的金发女人,很漂亮,身材丰满。朱丽叶·韦尔戴尔夫人应该有四十岁了,她身材细长,皮肤微黑,风韵犹存,手腕和脚踝都很纤细。她看上去心神不宁,有些憔悴。她的儿子是个阴柔气质的年轻人,与他父亲热忱坦率的风格截然不同。

波洛按照我们事先商量好的说法向他们介绍了一番情况,然后解释说他很想知道今晚是否有人听见或者看见什么相关的情况。

他首先转向科纳德夫人,请她说说上楼之后的活动。

“我想想……我上了楼,按铃叫我的仆人,因为她没有应声而来,我就走出门去找她,我听到她在楼梯上说话。她为我梳好头发后,我就让她走了——她不知道为什么神经兮兮的。我看了一会儿书,就上床睡觉了。”

“您呢,朱丽叶夫人?”

“我上楼后就直接睡觉了。我很疲倦。”

“亲爱的,你没拿到书吗?”科纳德夫人问道,甜甜地笑着。

“书?”朱丽叶夫人脸红了。

“是呀,你知道,我打发利奥尼离开时,你正在上楼,你说是下楼去客厅取一本书。”

“噢,是的,有这回事,我……我没想起来。”

朱丽叶夫人紧张地绞着自己的两只手。

“您有没有听到科纳德夫人的女仆惊叫,夫人?”

“不,我没有听到。”

“那很奇怪——因为那时候你一定在客厅里。”

“我什么都没有听见。”朱丽叶夫人说,加强了语气。

波洛转向年轻的伦纳德。

“先生?”

“我什么也没做,就直接上楼睡觉了。”

波洛摸着下巴,“好吧,恐怕没什么可问的了,就到此为止吧。女士们先生们,很抱歉,实在抱歉因为区区小事惊扰了你们的美梦,请接受我诚挚的歉意。”

波洛温文有礼地将他们送出房间。回来的时候,他身后跟着法国女仆,那是个漂亮女孩,看上去有点轻佻。阿洛韦和韦尔戴尔也和夫人们一起出去了。

“现在,小姐,”波洛语调轻快地问,“请和我说实话,不要讲故事。你为什么要在楼梯上惊叫?”

“是这样的,先生,我看见一个高大的人影,一身白袍——”波洛举起食指用力摇了摇,打断了她的话。

“我不是说过了吗,不要跟我讲故事。我能掐会算,他吻了你,是不是?我指的是伦纳德·韦尔戴尔先生。”

“好吧,先生,你明白那是一种什么吻吧?”

“怪不得你要惊叫起来,”波洛善解人意地回答,“我能理解,黑斯廷斯也能——现在跟我说说发生了什么。”

“他跟在我后面上楼,一把抓住我就吻。我吓了一跳,就惊叫起来。如果我知道是他在后面,就不会叫了——但他动作像猫那样轻巧,我完全没有察觉他在身后。之后秘书先生出现了。伦纳德先生一溜烟上了楼。我能怎么说,尤其对秘书先生这样的年轻绅士——他这么温文尔雅!那还用说嘛,我只能瞎编一个鬼的故事。”

“我全明白了,”波洛眉开眼笑地说,“然后你就上楼去了你主人的房间,顺便问一下.哪间是她的?”

“先生,在走廊尽头,那个方向。”

“这么说就在书房上面。好的,小姐,你可以走了。下次可别再叫了。”

将她送出门后,波洛笑嘻嘻地回到房间。“这案子确实有意思,对吧,黑斯廷斯?我已经有些眉目了。你发现了什么?”

“伦纳德·韦尔戴尔在楼梯上做什么?我不喜欢这个年轻人,波洛。我敢说他就是个花花公子。”

“你说得对,我的朋友。”

“菲茨罗伊好像是个至诚君子。”

“阿洛韦勋爵替他打了保票。”

“然而他的态度有点——”

“是不是态度好得过分了?我也有这种感觉。另一方面,我们的朋友科纳德夫人绝非善类。”

“她的房间就在书房上面。”我边想边说,盯着波洛看他有什么反应。

他微笑着摇摇头。

“得了,我的朋友,我确实认为那位社交名媛不可能从烟囱里挤下来,或者从阳台上吊下来。”

他说话的时候,门开了,没想到,眼前快步走进房间的是朱丽叶·韦尔戴尔夫人。

“波洛先生,”她期期艾艾地说,“我能单独和您谈谈吗?”

“夫人,黑斯廷斯上尉就和我本人一样,你可以当着他的面想说什么就说什么,就像他不在场一样。请坐。

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载