+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
们来了,我想让你们进行一次预防接种。”
“我以为你们还在等着疫苗呢。”
“没错,但是我对第一批病人使用亚特兰大那边推荐的疗程后的效果并不满意。他们中只有少数人表现出了轻微的好转,巴特利的情况更糟糕了。总之,我希望所有高危人群都接受T细胞增强术。”
直到中午,安德鲁斯还没有打电话来。丹沃斯让科林到医院去打预防针。过了一阵子,男孩子回来了,看上去一脸苦相。
“有那么糟糕吗?”丹沃斯问。
“比你想得还糟。”科林在窗座上躺下来,“我进来的时候跟葛德森太太撞个正着。我正揉着我的胳膊呢,她拼命想知道我去了哪儿,然后嚷嚷着为什么是我打了预防针,而不是威廉。”他看着丹沃斯,眼神中满含责备:“哼,那太吓人了!她说如果有人算得上是‘高危人群’的话,那也是可怜的威廉,而我把他顶了下去,完全是一种恋尸癖(necrophilia)的行为。”
“裙带关系(Nepotism)。”
“裙带关系。我希望牧师给她找个腐尸般的工作。”
“你的玛丽姑奶奶怎么样?”
“我没看到她。他们忙得要死,走廊和别的地方都摆满了病床。”
科林和丹沃斯轮番去餐厅参加圣诞聚餐。科林不到一刻钟就回来了:“钟乐手们开始演奏了。芬奇先生让我告诉你,我们没有糖和黄油了,奶油也快用光了。”他从夹克口袋里扯出一张果酱馅饼:“为什么他们没把芽甘蓝之类的东西吃光呢?”
丹沃斯吩咐男孩要是安德鲁斯打电话来就马上去告诉他,要是其他人打电话来就让他们留个口信,然后到餐厅去了。钟乐手们正不亦乐乎地奏着一首莫扎特的作品,叮呤当啷的铁器相撞声大作。
芬奇递给丹沃斯一个盘子,里面差不多全是芽甘蓝菜。“恐怕我们的火鸡肉也快吃完了,先生。”他说,“我真高兴您来了。差不多快到女王致辞的时间了。”
钟乐手们结束了演奏,赢得了一阵热烈的掌声,随后泰勒女士走了过来,白手套还戴在手上。“您在这儿呢,丹沃斯先生。”她说,“吃早餐时我一直想见您来着,芬奇先生说您那会儿正等着和某人通电话。我们需要一个排练室。”
丹沃斯往嘴里塞了一片芽甘蓝:“一个排练室?”
“是的。那样我们就能排练《芝加哥惊叹小调》了。我已经和基督教堂学院的院长谈妥了,将在元旦那天演奏我们的钟乐,但是我们需要一处排练的地方。我跟芬奇先生说,贝尔多大楼里的大房间再合适不过了——”
“那是高年级学生公共休息室。”
“可芬奇先生说那个房间正被用
