+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
。
"也为他的妻儿。嘘!是这样。""哦,你能让我握住你勇敢的手吗,陌生人?""嘘!可以,我可怜的姐妹,直到最后。"在那天午后的同一时刻,笼罩在监狱上空的阴影同样笼罩在人群环绕的城门口,这时一辆驶出巴黎城的马车正停下来接受盘问。
"干什么的?里面都有些什么人?证件!"证件被递了出来,并被验读了。
"亚力山大。莫奈特,医生,法国人。是谁?"这就是他,这位无助的。发出模糊不清的喃喃声的神志恍惚的老人被指了出来。
"显然这位医生公民神经失常了?他是否受不了革命的热情?"太受不了了。
"哈!很多人都遭罪了。露西。他的女儿。法国人。哪位是她?"这就是她。
"显然一定是她。露西,艾弗雷蒙德之妻,是不是?"是。
"哈!艾弗雷蒙德另有公干。露西,她的孩子。英国人。这就是她?"非她莫属。
"亲亲我,艾弗雷蒙德的孩子。好了,你吻过了一个优秀共和党;你的家族里有了一点新东西;牢记它!锡德尼。卡尔顿。律师。英国人。哪位是他?"他躺在这里,车上的角落里。他也被指了出来。
"显然这位英国律师处在昏迷中。"希望他能在新鲜空气里会恢复神志。他被说明是身体欠佳,且刚与一位为共和国所不容的朋友悲痛诀别,哀伤过度。
"就这些?并没什么大不了的么!许多人为共和国所不容,都必须伸出那小窗子张望。杰维斯。洛里。银行家。英国人。哪位是他?""我正是。自然,是最后一个了。"正是杰维斯。洛里回答了前面所有的问题。正是杰维斯。洛里下了马车,手扶着车门,回答一群官员的问话。他们从容地绕着马车走一圈,又从容地登上车厢查看车顶上有何微薄的行李;围观的乡下人靠近车门,羡慕地朝里观望;一个由母亲抱着的婴儿,伸出短短的小手臂,几乎触到那上了吉洛蒂的贵族的妻子。
"看好你的证件,杰维斯。洛里,已经签过了。""可以离开了,公民?""可以离开了。上路,马车夫!一路顺风!""向你们致意,公民们,。过了第一关!"这又是杰维斯。洛里说的话。他此时双手合十,仰视上苍。马车里有恐惧,有哭泣,还有那不省人事的旅行者的沉重呼吸。
"我们是否行得太慢?能否催促他们更快点?"露西问,紧靠着那个老人。
"会让人觉得像在逃走,亲爱的。我不能过分催促,否则会引起怀疑的。""朝后看,朝后看,看看我们是否被追赶!""路上空无一人,亲爱的,到现在为止,我们并未被追赶。"眼前掠过三三两两的屋舍,孤独的农庄,废弃的破楼,染坊,鞣革作坊,以及诸如此类的种种,还有开阔的荒野,和路旁一棵接一棵的秃树。坚硬而崎岖不平的路面在我们脚下延伸,道路两旁是深厚而稀软的泥泞。有时,我们为了避开震荡颠簸的石块而落入两边的泥泞;有时我们被卡牢在路中的凹辙和泥坑里。我们是如此地急切难耐,在惊惧和匆忙中,我们一味地想着逃脱,飞奔,躲藏,除了停歇。
冲出开阔的荒野,又穿梭于废弃的破楼,孤独的农庄,染坊,鞣革作坊。及诸如此类的,还有三三两两的村舍,和路旁一棵接一棵的秃树。这些人是否欺骗了我们?又让我们走了回头路?还是相同的地方走了两次?感谢上帝,不是一个村庄。向后看,向后看,看我们是否被追赶!嘘!驿站到了。
慢吞吞地,我们的四匹马被换了下来;慢吞吞地,被剥夺了马匹的马车停在小街上,似乎不再可能动弹的样子;慢吞吞地,新的马一匹接一匹地出现了;慢吞吞地,新的马车夫跟随其后,吮着,理着马鞭;慢吞吞地,旧的马车夫数着他们的钱,无理地提出额外的要求,最终达到双方不满的结果。自始至终,我们过于慌乱的心跳动的速度大大超过世上任何一匹快马的最快的飞奔。
终于,新的马车夫坐在马鞍上,旧的马车夫被撇在后面。我们穿过村庄,驰上山坡,又驰下山坡,来到低洼的湿地。突然,马车夫打着激动的手势争执起来,马儿被勒住停下脚步,几乎蹲伏下来。我们被追赶了吗?
"嗬!车里的人开口说话吧!""说什么?"洛里先生问,朝窗外看去。
"他们说有多少?"
"我不懂你的意思。"
",在上一站,他们说今天有多少上了吉洛蒂?""五十二。""我是这么说!一个勇敢的数!我的这位公民伙伴硬说是四十二个。该再加上十颗头才对。吉洛蒂干得漂亮。我爱它!嗨!上路。哈!"夜色渐黑。他动起来,他开始逐渐恢复,并说出令人听清楚的话来;他以为他还是与卡尔顿在一起;他叫他的名字,问他,手里拿的是什么东西。噢,怜悯我们,仁慈的上帝,帮助我们!小心,小心,看看我们是否被追赶。
风在我们后面呼号,云在我们后面飞跑,月亮在我们后面疾跳,整个荒凉的黑夜在追赶我们;但是,到此刻,我们并未被别的什么东西追赶。
