当前位置:首页 >  奇幻·玄幻 > 神的食物 > 神的食物_第10节(2/3)
听书 - 神的食物
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

神的食物_第10节(2/3)

神的食物  | 作者:赫伯特·乔治·威尔斯|  2026-01-15 10:58:49 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

两人,说它是个“大东西”,它有着巨大的可能性,只要他们——“保一点密”。终于有一天,他直接提出来,要求把制作方法告诉他。

“我一直在想着你的话。”雷德伍德说。

“怎么样?”温克尔斯高兴地回应。

“这一类知识很容易遭到严重的滥用。”雷德伍德回答。

“这可算不上个答案。”温克尔斯说。

“它是的。”雷德伍德说。

温克尔斯整整思考了一天。然后他来找雷德伍德,说他怀疑自己是否应该拿毫不了解的药粉继续喂雷德伍德的小男孩;在他看来,这样糊里糊涂承担责任是太不寻常了。这话使雷德伍德沉思起来。

“你已经看到‘全面禁止酞食协会’了,据说它拥有了几千成员。”温克尔斯改变了话题。

“他们起草了一项法案,”温克尔斯说,“他们要小卡特汉去提出——他当然愿意。他们是认真的。他们正在组织地区委员会的有影响候选人。他们要使无执照调制、储藏赫拉克勒斯之恐惧成为违反刑法的行为,使得向任何二十一岁以下的人使用神食——他们是这么叫的,你知道——成为重罪,要坐牢,而且没有通融的余地。不过,也还有些次要的协会,你知道,什么人都有。‘维持人类固有身材协会’说是他们要请弗里德里克·哈里森先生参加会议。你知道他写过一篇关于这个问题的论文;说是在伯爵的教导中居然发现有对人性的揭示,是十分粗俗而完全格格不入的。这类东西就连十八世纪最糟的时候都不会产生出来。关于这食物的概念从未钻进过伯爵的脑袋——这就足以证明它有多么邪恶。没有人,他说,真正了解伯爵。”

“不过你不是要说——”雷德伍德出于对温克尔斯的鄙视,警觉起来。

“他们会做所有这一切,”温克尔斯说,“不过舆论归舆论,选票归选票。谁都可以看出你们就要造成让人类社会天翻地覆的东西。而人类的本能历来就是反对任何改变的,你知道。没有人相信卡特汉的说法,说什么三十七英尺高的人们,他们连教堂、会议厅都进不去,还有社会和人类组织也是一样。就算如此,人们还是不大容易接受这种说法。他们看见有种东西,有种超出一般的发现——”

“是有,”雷德伍德说,“每个发现里都有。”

“无论如何,他们变得——不受控制。卡特汉老是喋喋不休地说什么一旦又逸出便会如何如何。我就一遍又一遍地说,不会的,不可能的。而——它就在这儿!”

他在屋里跳来跳去。跳了一会,好像他又要重提那个隐秘的话题,接着想清楚了一点,没有提,走了。

两个科学家互相注视了一会,只有他们的眼睛在说话。

“要是情况越来越糟,”雷德伍德最后开口说,他的口气沉着有力,“我就亲手用神食喂我的小特迪。”

3

只过了几天,雷德伍德打开报纸,看到首相答应组织一个皇家调查团审查神食。他抓着报纸,立刻赶到本辛顿家。

“我相信温克尔斯正在破坏它。他的表演正合卡特汉的心意。他老在谈论它,谈论它的作用,让人们警觉。如果他这样干下去,我真相信他会妨碍我们的研究。就是现在——又有了我小孩这点麻烦事——”本辛顿希望温克尔斯还不至于这样。

“你注意到了没有,他是怎样叫起它‘神食’的?”

“我不喜欢这个名字。”本辛顿从眼镜上这看了一下。

“这名实正好相符——对温克尔斯来说。”

“他干吗总要盯住这个呀?又不是他的!”

“这是因为有种叫做‘发达起来’的东西,”雷德伍德说,“我不明白。这东西不是他的,可个个人都在觉得是他的。现在这就起作用了。”

“这种无知的、荒唐的激动情绪正在变得——严重起来,”本辛顿开始说。

“我的小家伙没有它就受不了,”雷德伍德说,“我实在不知道该怎么办。如果情况越来越糟——”

一种轻微的跳跃声响了起来,温克尔斯到了。他出现在屋中央,搓着双手。

“你至少应该敲敲门。”本辛顿从眼镜上面带恶意地望着。

温克尔斯道了歉。接着,他转向雷德伍德。“很高兴你在这里,”他开始说道,“事实是——”

“你看到皇家调查团的消息了吗?”雷德伍德打断了他。

“看了,”温克尔斯又冒出一声,“看了。”

“觉得怎么样?”

“好极了,”温克尔斯说,“肯定会止住那些叫嚣,给整个事情换换空气。叫卡特汉闭嘴。不过,这不是我来的目的,雷德伍德。事实是——”

“我不喜欢这个皇家调查团。”本辛顿说。

“我向你保证,一切都会好的。我可以说——我不认为这是辜负信任——很可能我能在这个调查团里有一席之地。”

“喔——嗯?”雷德伍德目不转睛地看着火炉。

“我能把整个事情理好,我能把它弄得一清二楚。第一,它是可以控制的;第二,除了出个奇迹,像希克里勃罗那种灾祸再也不会有了。这恰恰是所需要的,一种有权威的保证。当然,我能够说得更有信心,如果我知道——不过这只是附带说说。眼下有点别的事,另外的一件小事,我想要征求你们的意见。啊哼。事实是——好——我不巧有点小困难,你们能帮我一把。”雷德伍德扬起眉毛,心里暗暗高兴。

“事情是——高度保密的。”

“说下去,”雷德伍德说,“不用为这担心。”

“最近有人托付给我一个小孩——小孩——一个身份极高贵的人的小孩。”

温克尔斯咳嗽一声

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载