当前位置:首页 >  科幻·灵异 > 沙海无澜 > 沙海无澜_第48节(3/3)
听书 - 沙海无澜
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

沙海无澜_第48节(3/3)

沙海无澜  | 作者:阿摩司·奥兹|  2026-01-14 13:11:48 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

和护士教育创始人,以在克里米亚战争(1854——1856)中改善伤病员护理工作而闻名,曾在伦敦创办南丁格尔护士学校(1860)。

[3] Nu,vus hert zach,ya Ouda?意第绪语,意为“你好,乌达先生。”Keif el hal?阿拉伯语,意为“怎么样?”

[4] T 'fadal:阿拉伯语,意为“请便”。

[5] Efsher you’ll tishrab,ya Ouda?意第绪语,意为“乌达先生,你要喝点什么吗?”

[6] gantse mayse:意第绪语,意为“前前后后”、“原委”。

[7] 原文“我的过错”一词为拉丁语“mea culpa”。

[8] 卡茨内尔松(1846——1917):俄国犹太医生、作家和学者。

[9] 戈登(1856——1922):犹太复国主义运动中哈鲁茨运动的创始人之一,哈鲁茨的思想家和精神领袖。

[10] shayne mayse:意第绪语,意为“美妙的故事”。

[11] tsuris:意第绪语,意为“麻烦”、“祸害”。

[12] 贝京(1913——1992):犹太复国主义领袖,以色列总理(1977——1983)。

[13] Azoy:意第绪语,意为“所以”。

[14] krasavitsa:俄语,意为“美丽的女士”。

[15] 《旧约》中的摩洛神为古代腓尼基等地所崇奉的神灵,信徒以焚化儿童向其献祭。

[16] 太巴列:以色列东北部城市和犹太教四圣城之一。位于加利利海西岸。

[17] 《旧约·传道书》九章十五、十六节说:“城中有一个贫穷的智慧人,他用智慧救了那城,却没有人纪念那穷人。”“我就说,智慧胜过勇力;然而那贫穷人的智慧被人藐视,他的话也无人听从。”

[18] 夏洛克:莎士比亚戏剧《威尼斯商人》中一个残忍的放高利贷者。

[19] Psia krew:波兰语,为骂人的话,本意是“狗血”。

[20] Gesheften:意第绪语,意为“交易”。

[21] 《塔木德》:犹太教的口传律法总集,是仅次于犹太教《托拉》的主要经典,也被称为“口传《托拉》”。

[22] 布尔克哈特(1784——1817):瑞士旅行家。近代访问佩特拉古城并到达阿布辛比勒(现阿布松布尔)埃及大寺庙的第一个欧洲人。

[23] 哈德良大帝(前138——前76):罗马皇帝,修筑哈德良长城,镇压犹太人暴动。

[24] chudak:俄语,意为“有

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载