+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
断。如果女儿知道了却不说,那么她肯定也有问题。莫斯科中心和圆场一样,往往会招募整个家庭,这是人所共知的。父亲和女儿搭档完全有可能。很快伦敦站开始四处散播一种观点,称费利克斯是五年前一系列背叛事件的罪魁祸首,虽然据我所知他们并没有任何确凿的证据。
这个情况不可避免地让贝拉的处境变得更为凶险。有人说要把她带回伦敦严加审问,但作为指挥勃兰特的情报官员,我的权威在这时起了作用。这不可能,我警告伦敦站说。勃兰特绝对无法接受这样的事。很好啊,伦敦方面答复道——是比尔·海顿典型的那种傲慢作风——把他们俩都带过来,我们审问那姑娘时勃兰特可以旁听。这下我可坐不住了,自己飞回伦敦,坚持要当面向比尔陈述情况。走进他办公室的时候,我看见比尔靠在一张躺椅上,因为他矫情地坚持着一个古怪的习惯,从来都不坐在自己的办公桌前。一只旧的姜汁瓶子里点着根线香。
“也许勃兰特老兄并不像你想的那么棘手,内德先生。”他语带指责地说,一边抬起视线从半框眼镜上方瞅着我,“也许棘手的人是你吧?”
“他被贝拉迷住了。”我说。
“那你呢?”
“如果我们当着勃兰特的面指控那姑娘,他准会气得发疯。他会为她拼命的。他会跟我们说见鬼去吧,然后把情报网解散。除了他之外,我不知道还有谁能指挥得动这个网络。”
海顿思忖了一会儿。“波罗的海的‘加里波第’79啊。好,好啊。话说回来,加里波第他妈的也不见得有多厉害,对不对?”他等着我回答,可我宁愿把他的问题当做明知故问,“跟她在森林里胡搞的那帮家伙们,”他最后慢吞吞地说道,“她说起过吗?”
“她从来都不说。勃兰特说过,她没说。”
“那她都说些什么?”
“说得不多。就算她说起什么重要的事,也是用拉脱维亚语说的,勃兰特觉得有必要就帮她翻译出来,要么就不翻。不说话的时候她就只是笑笑,瞧瞧。”
“瞧你?”
“瞧他。”
“她自己也挺够瞧的,我估计。”
“她很有吸引力,我觉得是这样。没错。”
他又考虑了一会儿。“听起来像是个完美的女人,”他说道,“笑一笑,瞧一瞧,不多嘴,能上床——你还能指望些什么?”他又从镜框上方揶揄地审视着我。“你的意思是她连德语都不会说?她肯定会,她就是从那边过来的。你别傻了。”
“实在没办法的时候她也只能磕磕巴巴地说上几句德语。说拉脱维亚语是爱国的表现,说德语就不是了。”
“奶子挺大吧?”
“还行。”
“你能不能再跟她走得近一点儿?当然了,可不能搅和了那对爱侣。只要能套出几个
