+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
教过分繁荣对皇权构成威胁,则转而进行限制。
唐高祖李渊在遇急难时,曾向佛教许愿求福,一次是李世民9 岁时病重,一次是隋末起兵前的时刻。建唐后,设职管理僧尼。他看到一些僧道中的"嗜欲无厌"等不端行为,决心整顿,于武德九年(公元626 年)下《沙汰僧道诏》。此举并非毁弃佛、道,而是要引导佛、道。诏书斥责僧尼、道冠中的不法之徒的种种触犯刑律行为,强调在教徒中选优汰劣的意义,表白自己"兴隆教法","情在护持"。由于政局突变,此诏实际上未施行。
唐太宗注重对佛教的扶植和利用,即位不久,将通义宫送佛门为寺院,并大行布施,声言旨在报"母恩"。他还几次诏令全国"有寺之处,宜令度人为僧尼",但又严格规定了人数。《度僧于天下诏》规定"总数以三千为限",《诸州寺度僧诏》规定"京城及天下诸州寺,宜各度五人;宏福寺宜度五十人"。贞观三年(公元629 年),唐太宗诏令为隋末唐初之际在各战阵中死亡者建立寺院,以"树其福田,济其营魄"①,借此显示"上圣恻隐","朕矜愍之意"。特别值得一提的是,他对于玄奘极为赏识器重。玄奘西行取经归国后,太宗令敦煌等地方官隆重迎接,二人见面后即在宫中畅谈。太宗下令房玄龄,对于玄奘翻译佛经,要保证其"所须人、物、吏力"。玄奘译经,是中外佛教史上的盛事,影响极为深远,然而是在唐官方大力支持下进行的。太宗曾夸赞玄奘"搜妙道而辟法门,宏阐大猷,荡涤众罪"②。他还亲自为玄奘所译佛经写了《大唐三藏圣教序》,序中对佛教很是称颂,"佛道崇虚,乘幽控寂,弘济万品,典御十方"。唐太宗显然是把佛、道都看作是可以并存、可以为己所用的。他曾令玄奘将老子《道德经》译成梵文,以便向西域及天竺传布。此事被玄奘婉拒。
高宗李治承太宗遗风,大力支持佛经翻译。先是在东宫时为给文德皇后追福,建造慈恩寺及翻经院,请玄奘及诸高僧入住。玄奘"自此之后,专务翻译,无弃寸阴"①。显庆元年(公元656 年),高宗又令诸大臣亲自予以协助,左仆射于志宁、侍中许敬宗、中书令来济等当朝宰相"共润色玄奘所定之经",另有国子博士、弘文馆学士等"助加翻译"②。高宗晚年也常就玉华宫翻译。玄奘自归国后共翻译佛经74 部,1335 卷,这样出色的成绩是与官方的支持分不开的。大量译出的佛经,为佛教的兴盛和佛教思想的传播,奠定了雄厚的基础。
武则天改李唐为武周,曾借助于《大云经》造舆论。该经有女主威伏天下的预言,武则
