+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
悄然发生的变化。伊丽莎白一直习惯性地以为她的表兄、宫务大臣汉斯顿勋爵并不比自己年长许多,可是这位大人却好像突然间已经变得腿脚僵硬、华发满头。她的财务总管詹姆斯·克罗夫特爵士只比汉斯顿略微大上几岁,看上去却已老态龙钟。让他倏然间老去的也许是关于其叛国的谣传,那些窃窃私语自打他从佛兰德归国后便散播开来;又或者是因为他在面对帕尔马时的糊涂失策,让人们格外注意到了其日益老迈的年岁。克罗夫特的敌人沃尔辛厄姆也一样看上去苍老了许多,虽然他事实上还算年轻,并不比女王更加年长。玛丽·斯图亚特的命运悬而未决时导致他卧病在床的顽疾,毕竟并不只是出于策略考虑而进行的表演。伯利很少再熬夜了;什么时候身上的痛风能放他一马,允许他在议事桌上安稳地工作一个早上,他就要感天谢地了。年事渐高、疾病缠身以及死亡还让其他一些我们熟悉的官阶出现了缺员。最难以让人忽视的那个空缺职位曾经长期由一位自信满满的高个子男人占据,他日后体态发福,脸盘越发红润,髭须愈加泛白,但是仍然凭着华贵的丰姿,当之无愧地在这场由女王担任明星的好戏中充当年轻的男主角。9 月初,在前往巴克斯顿③?疗养的路上,莱斯特伯爵还给女王写了一封短信,字里行间洋溢着兴高采烈的问候,诉说了温情款款的牵挂。可是几天后伊丽莎白便得知了他的死讯。④?在他的便笺上,伊丽莎白执笔写下“他的最后一封信”几个字,随后将之收藏了起来。如果伊丽莎白·都铎曾经爱过一个男人,他就是罗伯特·达德利。如果她曾经在里士满的新年庆典这天思念过某一张面孔,那便是他的容颜。
伊丽莎白一生忠于老友故旧。身为一位因善变无常而恶名昭彰的女王,她却极少更换自己的仆人。不过新的面孔也会令她感到兴奋,填补这些官缺的正是一群新人。例如,她那英俊而年轻的掌马官埃塞克斯伯爵。此时此刻,他正和沃尔特·雷利怒目相向,两人俨如彼此敌对的校园男童,伯爵的举止可谓愚蠢,这分明是在提醒大家注意他有多么少不更事。但在经过适当指点后,他也许会适应宫廷中复杂的芭
