+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
皇家歌剧院。
? 意大利语:歌剧女演员。
? 法语:扮演年轻男主角的演员。
? 切尔西:英国伦敦西南部一住宅区,位于泰晤士河北岸,为艺术家和作家的聚居地。
? 埃文河畔的斯特拉特福:英国英格兰中部城镇,莎士比亚故乡。
? 《一报还一报》和《特洛伊罗斯与克瑞西达》:莎士比亚可能分别在一六○三年至一六○四年和一六○二年所写的两个喜剧。
? 意大利语:他作了重大的舍弃。
? 舒曼(1810—1850):德国作曲家,音乐评论家。
? 爱德蒙·戈斯(1849—1928):英国文学史家,评论家,翻译家。
? 寇松勋爵(1859—1925):英国驻印度总督,后任外交大臣。
? 浴盐:指一种用来软化水质的有香味的化学结晶体。
? 利顿·斯特雷奇(1880—1932):英国传记作家,评论家,以所著《维多利亚女王时代四名人传》和《维多利亚女王传》而闻名。
? 凡·戴克(1599—1641):佛兰德斯画家,英王查理一世的宫廷画师,作品多以宗教、神话为题材,尤以贵族肖像画著称。
? 贝尔格莱维亚:伦敦一富人住宅区,位于海德公园近旁。
? 皮姆利科:伦敦一住宅区,位于威斯敏斯特和切尔西之间。
十二
我对罗伊的允诺不禁使我回想起我初到伦敦那几年的生活。那天下午正好事情不多,于是我就想漫步到我以前的女房东家去和她一起喝杯茶。记得那会儿我还是个没有见过世面的毛头小伙子,刚到伦敦来上圣路加医学院,正要找个寓所安身,学院的秘书把赫德森太太的姓名告诉了我。这位太太在文森特广场有一幢房子。我在那儿一连住了五年,我住楼下的两间房,楼上在客厅那一层住着威斯敏斯特学校的一位教师。我的房租是每星期一镑,他的房租是二十五先令。赫德森太太是个身材矮小、性情活跃的女人,整天忙忙碌碌。她脸色灰黄,长着一个很大的鹰钩鼻子和两只黑眼睛,我还从来没有见过如此明亮、灵活的眼睛。她有一头乌黑的头发,每天下午和星期天一整天,她都在头颈后面盘起一个发髻,额前有一排刘海儿,就像在“泽西的莉莉”①的旧照片中你所看到的那种发式。她心地善良(不过当时我并不了解这一点,因为一个人年轻的时候总把别人对你的好意看成是理所当然的),而且是一个极好的厨师。谁都做不出她做的那种omelette soufflée②的味道。她每天一早醒来,就在房客的起居室里生起炉火,这样一来,“他们就不会在吃早饭
