+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
杜奎,后来生了一个男孩。知道这件事的人,都疑心是那个女鬼转世了。
《宋书·符瑞志》曰:珊瑚钩,王者恭信则见。然不言其形状,盖自然之宝也。杜工部诗曰:“飘飘青琐郎,文采珊瑚钩。”似即指此。萧诠诗曰:“珠帘半上珊瑚钩。”则以珊瑚为钩耳。余见故大学士杨公一带钩,长约四寸馀,围约一寸六七分。其钩就倒垂桠杈,截去附枝,作一螭头。其系绦缳柱,亦就一横出之瘿瘤,作一芝草。其干天然弯曲,脉理分明,无一毫斧凿迹,色亦纯作樱桃红,殆为奇绝。其挂钩之环,则以交柯连理之枝,去其外岐,而存其周围相属者,亦似天成。然珊瑚连理者多,佩环似此者亦多,不为异也。云以千四百金得诸洋舶。此在壬午、癸未间,其时珊瑚易致,价尚未昂云。
注释
青琐郎:黄门侍郎的别称。秦代初置,即给事于宫门之内的郎官,是皇帝近侍之臣,可传达诏令。汉代以降沿用此官职。
瘿瘤:指由于其他生物的寄生(极少是由于共生)引起的植物体异常发育或异常生长的部分。
壬午、癸未:乾隆二十七年(1762)、乾隆二十八年(1763)。
译文
《宋书·符瑞志》说:珊瑚钩,至尊的人恭敬有礼守信用,它就出现。但是没有描绘它的形状,大约是一种自然生成的宝物。杜甫诗中说:“飘飘青琐郎,文采珊瑚钩。”指的似乎就是这种东西。萧诠诗中说:“珠帘半上珊瑚钩。”就是用珊瑚做成的钩。我见过已故大学士杨公家有一只带钩,长约四寸馀,粗约一寸六七分。它的钩就是倒垂的枝丫截去旁边的小枝,做成一个螭头的形状。它上面系丝绳的圆环的柱子,也是靠一个横长出的瘿瘤做成一支灵芝的形状。它的主干天然弯曲,脉络纹理分明,没有一丝一毫斧凿的痕迹,颜色也是纯正的樱桃红,简直称得上奇绝。挂钩的环是用两株树孪生为一体的连理枝,去掉外面的分杈,留下连成一体的一段,也好像是自然生成的。珊瑚连理枝很多,佩环像这样的也不少,不足为奇。据说是用一千四百两银子从西洋商船上买来的。这件事在乾隆壬午、癸未年间,当时珊瑚还容易得到,价格还不是很贵。
又,余在乌鲁木齐时,见故大学士温公有玉一片,如掌大,可作臂阁。质理莹白,面有红斑四点,皆大如指顶,鲜活如花片。非血浸,非油炼,非琥珀烫,深入腠理,而晕脚四散,渐远渐淡,以至于无,盖天成也。公恒以自随。木果木之战,公埋轮絷马,慷慨捐生,此物想流落蛮烟瘴雨间矣。
注释
臂阁:文房用具之一。一般为玉、檀木、竹子等材料制作而成。
腠(còu)理:皮肤、肌肉的纹理。
木果木之战:乾隆三十六年(1771),大金川土司索诺木发动叛乱,乾隆皇帝命大学士温福与阿桂共同征伐。乾隆三十八年(1773),温福在木果木驻营,不料被叛军偷袭,全军覆没,温福本人也中枪身亡。这是清军进剿大小金川以来伤亡最为惨重的一次。温福一路二万馀名在大营横尸五千馀名,溃散部分被海兰察收集,其馀万馀人均被追击、滚岩、重伤而死,当时从木果木至小金川一带的山道林间,都有清兵横尸露天。
埋轮絷(zhí)马:战车的轮子被陷住了,马也被羁绊住了,形容在战场上陷入绝境。
译文
又,我在乌鲁木齐时,看见大学士温公有一块玉,有巴掌那么大,可以做成书案上的臂阁。玉的质地莹白,表面有四点红斑,都有指尖那么大,鲜活得像是花瓣。这
