当前位置:首页 >  武侠·仙侠 > 寓言集 > 寓言集_第4节(2/3)
听书 - 寓言集
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

寓言集_第4节(2/3)

寓言集  | 作者:胡安·何塞·阿雷奥拉|  2026-01-15 04:23:20 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

幅堆积了太多线条的画作。伴随着一声钟鸣,夜幕渐渐降临。

惊魂未定的我摸摸身子,跑了起来,生怕会溶化在黄昏中。在最后几朵云中,我似乎辨认出了老师那冰冷而失望的笑容,这让我十分心寒。我再次放慢脚步,垂着头,走在越来越暗的大街上,我想我一定会迷失在人们的遗忘中。

[1]桑塞波尔克罗,意大利阿雷佐省的一个市镇。

夏娃

他追着她穿过图书馆,在桌子、椅子和书架间穿梭。她一面逃跑一面诉说女人被无止境侵犯的权利。他们之间隔了荒唐的五千年。五千年间,她遭受了无情的欺侮和嘲讽,被当作奴隶使唤。他试图辩白,匆忙而断续地夸赞着她,前言不搭后语,身子不停颤抖。

他徒劳地寻找着能够支持他的观点的文章。主要收藏着西班牙十六和十七世纪文学作品的图书馆就像是一个与他作对的巨大宝藏,藏书中提及的是男人的名誉观和他们的一些暴行。

年轻人乐此不疲地引用着J. J. 巴霍芬[1]的观点。所有女人都该读读这位智者的作品,因为他还原了她们在史前时期扮演的伟大角色。倘若巴霍芬的书就在手边,小伙子一定会将展示那段黑暗文明的画卷呈现在女孩面前。那时女人占主导地位,土地上到处弥漫着一股来自地底的隐秘的潮湿气息;男人则试图待在桩屋中,从而屹立于地面之上。

然而,这些内容让女孩变得十分冷漠。很不幸,那段母系氏族时期缺乏史料支撑,几乎无从考证,女孩的不满似乎有增无减。她在书架搁板间逃来逃去,有时还会爬上小梯子;辱骂像大雨一样砸向男孩,使他有些茫然失措。幸运的是,就在年轻人即将败下阵来时,一样东西拯救了他。他突然想起了海因茨·沃尔普。谈到这位作家的观点时,他的声音和语调重新变得有力起来。

“最早的时候只有一种性别——很显然是女性。她们单凭自己就可以繁衍生息。一次偶然状况下,一个平庸的物种出现,在光辉的母性的反衬下,他们的生活动荡且贫瘠。不过,他们慢慢将一些重要器官据为己有,最终使自己变得不可或缺。女人意识到她们缺少了一半器官,可一切为时已晚。她们需要去男人那里找到这些器官,因为正是男人使得它们逐渐与女人分离,女人只有和男人在一起才能让它们回到原本该在的地方。”

沃尔普的论文吸引了女孩。她温柔地望着年轻人。“自打有史以来,男人就一直是母亲那不听话的儿子。”她的眼中几乎要溢出泪水。

她原谅了他,也原谅了所有男人。女孩的眼神失去了光芒,她像圣母一样垂下目光。她方才由于轻蔑而显得冷酷的双唇变得像果实一样柔软甜美。男孩觉得她的手上和唇上生出了神话般的温存。他颤抖着靠近夏娃,夏娃没有躲开。

就这样,在图书馆格言警句式文学书籍的见证下,在复杂和消极的情境中,古老的故事开始了——与桩屋中的生活十分相似。

[1]J. J. 巴霍芬(1815—1887),原名Johann Jakob Bachofen,瑞士人类学家、社会学家。他对母系氏族社会颇有研究。

乡下人

唐·富尔亨西奥想把头转向右侧,最后再小睡一会儿,做个短暂而轻浅的白日梦。可他却为此费了九牛二虎之力,还把枕头挑了起来。他睁开眼睛。方才的些许怀疑变成了尖锐的事实。

唐·富尔亨西奥脖子猛一使劲,抬起了头,枕头随即腾空飞起。站在镜子前,他无法掩饰内心的惊讶——他成了有着起伏的颈背漂亮的肋骨的大家伙。他的角深深嵌在前额上,底部发白,中部呈碧色,顶部是扎眼的黑色。

唐·富尔亨西奥首先想到的是试试自己的帽子。令他不快的是,他不得不把帽子往后戴:显得他好似在炫耀些什么。

对于像他这样中规中矩的男人来说,头上长了角并不足以打乱他的日常生活。唐·富尔亨西奥开始从头到脚精心打扮自己,不漏过任何一个细节。把鞋擦亮后,唐·富尔亨西奥轻轻刷了刷头上的角,其实它们本来就已经闪闪发光了。

妻子十分知趣地给他端上早餐。妇人没有表现出任何惊讶的情绪,也没有作任何可能会伤害到高贵而好斗的丈夫的影射。她只是温柔而胆怯地瞟了丈夫一眼,似乎并不敢将目光落在丈夫那又长又尖的角上。

女人在门口吻了丈夫一下,就像是用标枪在他身上投下了标记。唐·富尔亨西奥抱怨着出了门,准备向全新的生活发起进攻。人们像往常一样和他打招呼。然而,当一个小年轻给他让路时,唐·富尔亨西奥感到了一种斗牛士气息十足的轻蔑态度。一位做完弥撒回来的老妇人向他投去无比惊讶的目光,她的眼神居心叵测且肆无忌惮,仿佛是一根长矛。受到冒犯的男人打算和她正面交锋,可猫头鹰一般的老妇人进了家门,就像是躲入避身处的斗牛士。唐·富尔亨西奥撞在迅速关闭的门上,眼冒金星。他的角远不止是两个突起,而是他骨架的最后一个分支。他明显感受到了撞击,直到脚尖都充满了羞辱感。

还好,唐·富尔亨西奥的事业既没有染上污点,也没有被荒废。客户们全都兴奋地跑来找他,因为他好斗的特性在攻击和防守中都表露得越来越明显。诉讼人从遥远的地方赶来,只为寻求一位长着角的律师的支持。

然而,村镇里原本平静的生活随之笼上了一种令人难以忍受的狂野气氛,所闻所见净是争吵和给牲畜打烙印的行为

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载