当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 遮蔽的天空 > 遮蔽的天空_第36节(2/3)
听书 - 遮蔽的天空
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

遮蔽的天空_第36节(2/3)

遮蔽的天空  | 作者:保罗·鲍尔斯|  2026-01-14 18:48:50 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

8

2月21日,鲍尔斯和奥尔结婚。他们去了中美洲度蜜月,随后前往巴黎。简·鲍尔斯开始撰写长篇小说《两位严肃的女士》。鲍尔斯结识了马克斯·恩斯特和画家兼作家布里昂·基辛,后者将成为他的朋友。随着简与鲍尔斯聚少离多,两人关系变得紧张起来。鲍尔斯前往法国南部,夫妻俩暂时分居,后经鲍尔斯电报催促,简去了他的身边。

1947

《遥远的插曲》在《党派评论》上发表。与戴尔出版社讨论短篇小说集出版事宜时结识了海伦·施特劳斯,海伦同意担任鲍尔斯的经纪人。施特劳斯告诉鲍尔斯,双日出版社愿意预定他的长篇小说。很快鲍尔斯就签下合同,随后离开美国前往摩洛哥。乘船途中写了《冷点随笔》。在丹吉尔度过秋天,开始撰写《遮蔽的天空》。虽然鲍尔斯经常往返于欧洲、亚洲和美国,但丹吉尔将成为他余生的家园。联系了纽约的奥利弗·史密斯,他们同意在丹吉尔城堡合买一幢房子,这件事让简很不高兴。结识摩洛哥艺术家艾哈迈德·雅各比,他将在20世纪50年代成为鲍尔斯的亲密伙伴。开始服用“麻琼”,一种用大麻制作的酱。尝试麻醉剂,从20世纪50年代到80年代,鲍尔斯因健康问题被迫每天只能吸一支烟以后,他一直大量吸食麻醉剂。12月前往非斯。

1948

前往阿尔及利亚,在撒哈拉周边旅行。简带着新情人来到丹吉尔,埃德温·邓比也来了,四人一起前往非斯。简服用麻琼会产生不良反应,出现幻觉和严重的妄想。5月,鲍尔斯完成了《遮蔽的天空》。与歌手利比·霍尔曼一起前往小阿特拉斯山旅行。7月独自返回纽约。双日出版社拒绝了《遮蔽的天空》并要求鲍尔斯退回预付款。几个月后,英国出版商约翰·莱曼在访问纽约时读到了这本书并同意出版它,新方向出版社的詹姆斯·劳克林承诺在美国出版发行此书。为威廉斯的《夏日烟云》作曲。《两架钢琴、风和打击乐器的协奏曲》在纽约首演。鲍尔斯和戈尔·维达尔、杜鲁门·卡波特成为朋友。简对一位名叫谢里法的摩洛哥女性产生了强烈的情感依恋,这段关系将持续多年。鲍尔斯返回摩洛哥,并于12月在船上写了《脆弱的猎物》。

1950

1月1日,《遮蔽的天空》进入《纽约时报》畅销榜。田纳西·威廉斯在《时代周刊》上撰写评论盛赞其“非常成熟精妙”。鲍尔斯在锡兰和印度南部待了几个月,参与创作歌剧《耶尔玛》,该剧基于加西亚·洛尔卡的作品改编,为歌手利比·霍尔曼打造。在巴黎与简会面,当时简正在创作自己的剧作《在夏日小屋里》。简前往纽约希望看到自己的剧作登台上演,鲍尔斯返回摩洛哥接待来访的布里昂·基辛。约翰·莱曼出版了《一块小石头》,出于审查方面的考虑,他没有收录《脆弱的猎物》和《冷点随笔》。但这本短篇集的美国版本《脆弱的猎物和其他故事》收录了上述两个故事,并于11月由兰登书屋出版。

1954

返回丹吉尔,很快简也来了。罹患伤寒,在康复期间见了威廉斯和弗兰克·梅罗。接待短暂来访的威廉·巴勒斯,后来巴勒斯也在丹吉尔住了几年。摩洛哥的政治剧变激发了鲍尔斯的灵感,他开始撰写《蜘蛛之家》。夏天,鲍尔斯和雅各比一起搬进租来的海景房,遵循严格的日程写作。雅各布向他转述马格里布的传说故事。秋天搬回城堡。鲍尔斯和简拒绝探访对方,因为鲍尔斯对谢里法抱有疑虑,而简不信任雅各布。为了缓解紧张的关系,鲍尔斯于11月和简、雅各布一起离开丹吉尔乘船前往锡兰。

1957

《蜘蛛之家》英文版由麦克唐纳公司出版。鲍尔斯前往肯尼亚为《国家》杂志采访茅茅起义。五月,鲍尔斯刚返回摩洛哥就发现简中风了,传言她是因为吸食麻琼出现了剧烈的反应,或者被谢里法下了毒。接待来访诗人艾伦·金斯堡、彼得·奥洛夫斯基和阿兰·安森,他们之所以来到丹吉尔,部分是因为鲍尔斯和巴勒斯住在这里。

1961

用磁带记录并翻译雅各布转述的传说故事,5月,在《接触》上发表《游戏》。9月在《常青评论》上发表《思想前夜》。金斯堡重访丹吉尔并鼓励鲍尔斯写信给城市之光书屋出版人劳伦斯·费林盖蒂,提议出版一本在嗑药状态下撰写的关于嗑药的短篇故事集,费林盖蒂热情地接受了这个提议。

1963

翻译完成夏哈迪作品《千疮百孔的生活》。在丹吉尔以南的小镇阿斯拉租了一座海滨小屋,在这里和简同住了几个月。开始写《世界之上》。

1970

鲍尔斯在加州执教期间结识的诗人丹尼尔·哈尔彭创办《安泰俄斯》杂志,鲍尔斯被列为创始编辑。5月,简再次中风,病况日益恶化,最终导致失明。

1971—1972

鲍尔斯开始翻译摩洛哥作家穆罕默德·舒凯里的阿拉伯语作品。1972年3月15日,鲍尔斯的自传《一刻不停》由G.P.普特南之子公司出版。鲍尔斯发现了瑞士流亡作家伊莎贝尔·埃伯哈特的作品,并开始翻译。

1973

5月4日,简·鲍尔斯在丈夫的陪伴下逝世于马拉加诊所。简去世后,鲍尔斯很少离开摩洛哥,大部分时间在丹吉尔的公寓里闭门不出(部分是因为健康问题)。接待很多访客,不肯在家里装电话,但经常和朋友通信。

1974

鲍尔斯出版了三部译作:舒凯里的《

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载