当前位置:首页 >  都市·青春 > 做首富从靠拍烂片开始 > 第131章 (3/3)
听书 - 做首富从靠拍烂片开始
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

第131章 (3/3)

做首富从靠拍烂片开始  | 作者:网络收集|  2026-01-14 22:20:45 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

此意见颇多,但拉扯一番后,在顾白让了一些有利条件后,最终新世代那边最终同意了。

  最后经过一番操作,新世代买到了《洗牌》的全球发行权。

  接着新世代迅速行动起来,开始了一系列为该电影打入国际市场的准备工作。

  首先是翻译和制作英文字幕,这一工作是银河传媒这边派人辅助的,银河传媒这边资金到位,请了业内资深译者。

  毕竟翻译的重点不仅仅是语言的转换,更在于文化差异的桥接,确保电影的原汁原味和观众的观影体验。银河传媒签约译者精心挑选词汇,努力保持《洗牌》对话的原意和地道,同时也使其适应国际观众的理解习惯。

  完成这些基础工作后,新世代将电影提交给美国电影协会(MPAA)进行评级。《洗牌》本身没啥色(晋江)情暴力场面,自然获得了一个全年龄分级。这为电影进军全球市场铺平了道路,意味着它可以在美国以及其他国家的电影院中随意放映,无需担心年龄限制导致的观众范围受限。

  在营销和宣传阶段方面,新世代影业充分利用了银河传媒的品牌效应,毕竟顾白的两部电影在国外非常出名。

  接着,新世代影业还大力宣传使用原语言的重要性。

  他们花钱请了一群专家和影评人来讨论原语言对于电影体验的影响,指出在银河传媒的前作《南柯一梦》和《神之墓》中,原语言的中文配音远胜英语配音,特别是对于古风台词的处理。

  除了这个,为了保证观众对原配音的兴趣,新世代影业还对‘汉语之美’进行了大力营销。

  “汉语有着极为丰富的成语、典故、谚语和诗歌,这些都蕴含深厚的文化底蕴,非常美!”

  “汉语的内涵之美源于其能够传达深刻的文化意义和哲学思想。”

  “汉语本身非常动听,四个主要声调搭配非声调音节,使得语音富有韵律和节奏感。尤其是《南柯一梦》里用汉语念诗的时候,真的非常美。”

  新世代影业作为美国新兴的影视公司,在营销方面非常活络。

  他们还和国内的孔子学院进行联动,制作相关节目。

  这一切都是为了《洗牌》的上映做铺垫。

  于是乎。

  顾白正坐在公司里高高兴兴地等着亏钱。

  莫名其妙就被央视点名表扬了。

  热度+1+1+1.

  顾白:???

  ——

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一章 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载