+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
乌鸦:爱伦·坡短篇小说精选 | 作者:埃德加·爱伦·坡| 2026-01-14 22:09:00 | TXT下载 | ZIP下载
期的一天傍晚,当薄暮降临之时我遇见了我那位朋友。他非常亲热地与我搭话,因为他酒已经喝得不少。那家伙装扮成一个小丑,身穿有杂色条纹的紧身衣,头戴挂有戏铃的圆锥形便帽。我当时是那么乐意见到他,以致我认为可能我从来不曾那样热烈地与他握过手。
我对他说:“我亲爱的福尔图纳托,碰见你真是不胜荣幸。你今天的气色看上去真是好极了!可我刚买进了一大桶据认为是蒙特亚产的白葡萄酒,[1]而我对此没有把握。”
“怎么会?”他说,“蒙特亚白葡萄酒?一大桶?不可能!尤其在这狂欢节期间!”
“我也感到怀疑,”我答道,“我真傻,居然没向你请教就照蒙特亚酒的价格付了钱。当时没找到你,而我生怕错过了一笔买卖。”
“蒙特亚酒!”
“我拿不准。”
“蒙特亚酒!”
“我非弄清楚不可。”
“蒙特亚酒!”
“因为你忙,我这正想去找卢切西。如果说还有人能分出真假,那就是他。他会告诉我……”
“卢切西不可能分清蒙特亚酒和雪利酒。”
“可有些傻瓜说他的本事与你不相上下。”
“得啦,咱们走吧。”
“上哪儿?”
“去你家地窖。”
“我的朋友,这不行。我不想利用你的好心。我看出你有个约会。卢切西……”
“我没什么约会。走吧。”
“我的朋友,这不行。原因倒不在于你有没有约会,而是我看你正冷得够呛。我家地窖潮湿不堪。窖洞里到处都结满了硝石。”
“可咱们还是走吧。这冷算不了什么。蒙特亚酒!你肯定被人给蒙了。至于卢切西,他辨不出啥是雪利酒啥是蒙特亚酒。”
福尔图纳托一边说一边拉住我一条胳膊。我戴上黑绸面具,裹紧身上的短披风,然后容他催着我回我的府邸。
家里不见一个仆人。他们早就溜出门狂欢去了。我告诉过他们我要第二天早晨才回家,并明确地命令他们不许外出。我清楚地知道,这命令足以保证他们等我一转背就溜个精光。
我从他们的火台上取了两支火把,将其中一支递给福尔图纳托,然后点头哈腰地领他穿过几套房间,走向通往地窖的拱廊。我走下一段长长的盘旋式阶梯,一路提醒着紧随我后边的他多加小心。我们终于下完阶梯,一起站在了蒙特雷索家酒窖兼墓窖的湿地上。
我朋友的步态不甚平稳,每走一步他帽子上的戏铃都丁当作响。
“那桶酒呢?”他问。
“就在前面,”我说,“可请看洞壁上这些白花花的网状物。”
他转身朝向我,用他那双因中酒而渗出黏液的蒙眬醉眼窥视我的眼睛。
“硝石?”他终于问道。
“硝石。”我回答,“你这样咳嗽有多久了?”
“咳!咳!咳!——咳!咳!咳!——咳!咳!咳!——咳!咳!咳!”
我可怜的朋友好几分钟内没法回答。
“这没什么。”他最后终于说。
“喂,”我断然说道,“咱们回去吧;你的健康要紧。你有钱,体面,有人敬慕,受人爱戴。你真幸运,就像我从前一样。你应该多保重。至于我,这倒无所谓。咱们回去吧,你会生病的。要那样我可担待不起。再说,还有卢切西……”
“别再说了,”他道,“咳嗽算不了什么,它要不了我的命。我不会咳死的。”
“当然,当然,”我答道,“其实我也不想这么不必要地吓唬你,不过你应该尽量小心。咱们来点梅多克红葡萄酒去去潮吧。”
说完我从堆放在窖土上的一长溜酒瓶中抽出一瓶,敲掉了瓶嘴。
“喝吧。”我说着把酒递给他。
他睨视了我一眼,把酒瓶凑到嘴边。接着他停下来朝我亲热地点了点头。他帽子上的戏铃随之丁当作响。
“干杯,”他说,“为安息在我们周围的死者们干杯。”
“为你的长寿干杯。”
他再次挽起我的胳膊,我们继续往前走。
“这地窖,”他说,“可真大。”
“蒙特雷索家是个人丁兴旺的大家族。”我回答说。
“我记不起你家的纹章图案了。”
“蓝色底衬上一只金色的大脚,金脚正把一条毒牙咬进脚后跟的巨蛇踩得粉身碎骨。”
红死病的假面具
“红死病”蹂躏这个国度已有多时。从不曾有过如此致命或如此可怕的瘟疫。鲜血是其象征,是其标志——血之殷红与血之恐怖。有剧烈的疼痛,有突发的头晕,接着便是随毛孔大量出血而来的死亡。患者身上,而尤其是脸上,一旦出现红斑,那便是隔离其亲友之救护和同情的禁令。这种瘟疫从感染、发病到死亡的整个过程,前后也就半个小时。
但普洛斯佩罗亲王快活,无畏,而且精明。眼见其疆域内的人口锐减一半,他便从宫中召集了一千名健壮而乐观的骑士淑女,并带着他们退隐到一座非常偏远的城堡式宅院。那是一座宽敞而宏伟的建筑,是亲王那与众不同但令人敬畏的情趣之创造。宅院四周环绕着一道坚固的高墙。大门全用钢铁铸就。亲王的追随者们带来了熔炉和巨锤,进宅院之后便熔死了所有门闩。他们决心破釜沉舟,不留退路,以防因绝望或疯狂而产生的想出去的冲动。宅院内的各种必需品非常充裕。有了这样的防御措施,那些绅士淑女们便可以藐视瘟疫的蔓延。墙外的世界能够自己照料自己。在这种时候去忧心忡忡是庸人自扰。亲王早就做好了寻欢作乐的一切安排。宅内有插科打诨的小丑,有即席吟诵的诗人,有表演芭蕾的舞女,有演奏音乐的乐师,而且还有美女和酒浆。所有的欢乐和平安都在墙内。墙外则
