当前位置:首页 >  历史·穿越 > 荷马史诗·奥德赛 > 荷马史诗·奥德赛_第27节(2/3)
听书 - 荷马史诗·奥德赛
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

荷马史诗·奥德赛_第27节(2/3)

荷马史诗·奥德赛  | 作者:荷马|  2026-01-14 21:33:01 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

,十分辛苦,为了填饱讨厌的肚子,流浪者不得不忍受巨大的痛苦和精神折磨。

多谢你让我留下,等待奥德修之子的回归,现在请你给我讲讲奥德修斯的父母。

在远征特洛亚时,他们都已进入老年,不知他们现在怎样,是继续生活在阳光下,还是早已故世,灵魂陷入哈得斯的冥府?”

忠诚的牧猪奴这样答道:

“尊敬的外乡人,我乐意把实情告知你。

拉埃尔特斯还活着,但他每天都向宙斯祈祷,请天神结束他的生命,得以寿终正寝,因为他忍受不了日日夜夜想念儿子的痛苦。

还有他的结发妻子也已去世,这使他万分悲伤,一下子就变得老态龙钟。

奥德修斯的母亲正是为了思念他

而伤心致死的,那样地悲凉。

希望我和所有住在这里的人都不要有这样的结局。

她活着的时候,心情极端不好,

我常常满怀忧虑地去看望她,

因为是她将我养大,和她高贵的女儿,最小的克提墨涅一起,从不小看我,对我和她的女儿一视同仁。

后来,我和克提墨涅都长大成人,长袍飘飘的姑娘后来嫁到了萨墨,收下了丰厚的聘礼,后来,她送给我一件斗篷、一件衬衫和一双闪亮的绳鞋,让我来到了农庄。

她一直是那样真心地喜爱我,

但这所有的关爱都离我而去了。

好在永生天神们使我辛勤的劳动,有了收益,才可以吃喝不愁,还能招待来客。

现在,我从女主人那里得不到一点照顾,连语言上的慰劳都没有,因为家中正遭受不幸,那帮求婚都才胡作非为,胡搅蛮缠。

奴仆们盼望着和女主人说话,

好好地吃喝,然后回到农庄,还带着女主人赏赐的东西,这是奴仆的最大幸福。”

听罢,足智多谋的奥德修斯说道:“那么,我的朋友,你显然是在年幼之时就离开了父母,远离了家乡!

现在,请你把你的真实情况告诉我,是敌人摧毁了你父母居住的十分坚固、人口众多的富有的城堡,还是在你一个人放牧牛羊时,被可恶的敌人掳上了海船,以高价卖给了这一家的主人?”

忠诚的牧猪奴的这样答道。

“尊贵的客人,既然你问起了这些,那么我就讲给你听,你可以边喝边听,寒夜里漫漫,有的是时间睡觉,也有的是时间讲故事,你不必急忙上床休息,睡得过早也有损身体健康。

其他人,谁想早点休息,

那么就赶紧上床,好好休息。

明天一早,还要为主人放牧猪群,就让你和我两个人在这间破屋子里边吃边聊吧,我要告诉我不幸的过去。

在一个人历经千难万险之后,

回味起当初的凶险,有时也是一种享受。

下面我就详细地回答你的问题。

“你也许听说过,在遥远的地方有一座叙里埃岛,位于奥尔拉吉亚上方,太阳那里回返。

岛上居民不算多,但自然条件优越,放养着成群的牛羊,盛产葡萄和小麦,人们总是吃得饱饱的,穿得暖暖的,从来没有什么流行瘟疫夺走人们的生命,当岛上的居民十分衰老时,远射神阿波罗和女猎神阿尔特弥斯就来到岛上,用轻盈的箭射死他们。岛上一共有两个城市,全都归我的父亲西特西奥斯统治,他如天神般威武,是奥尔墨诺斯之子。

“后来,有一些善使欺诈的的腓尼基人,满载着一些小玩意儿,驾船来到了海岛。

我父亲的宫里有一位腓尼基女奴,她聪明美艳,精于女工,那些腓尼基人花言巧语,迷惑了她。

有一次,她去海边洗衣服,被一个腓尼基人骗入海船,同他寻欢作乐。

虽然这个女奴聪明伶利,精于女工,但也坠入育目的爱情,不能自拔。那个人问她是谁,来自何方,她就用手指着我父亲的宫殿说道:‘我本居住在西顿,那里盛产铜器,我父阿律巴斯十分富有,可是我很不幸,当我从田野返家途中被一伙塔福斯强盗绑架,把我带到这个海岛上,卖给那家主人,他们得到了非常多的钱财。’“她的腓尼基情人又问道:‘那么你想不想回家,和你父母团聚,重新生活在华丽的房子里?

我知道,你父母都活着,还十分富有,’“听罢,那个女奴动了心,这样答道:‘这太好了,但你必须首先发下重誓,保证将我安然返回家乡。’“说罢,她的情人和其他腓尼基人都发下重誓。

等他们都发誓以后,

女奴又对他们说道:

‘从现在开始,你们不要和我说话,以防有人报告我的主人,说我和你们有来往。

他就会警惕起来,把我捆住,

然后将你们一个个地消灭掉。

我的话,你们一定要牢记在心,抓紧时间做你们的生意,等你们把货物都装上海船后,再悄悄地来宫中通知我,我会带出一些金器,还送你们一件礼物,作为我的船费主人有一个孩子,让我作他的保姆,那孩子聪明伶俐,总喜欢跟在我左右,我也许会把他带上船,你们就可以到其它国家,卖给讲其它语言的人,一定会得到大笔的收入。’“说罢,她就回到了我父的宫中。

那帮腓尼基人在海岛上呆了整整一年,终于把海船装满了交换来的各种货物。

在准备出发时,他们派一个人到宫中,去通知那个女奴,一个精明狡猾的腓尼基人带着一串琥珀项链,来到了我父的宫殿。

在我母亲和其他女仆细细观赏之时,他使眼色给那个女奴,点了点头。

女奴会意,便拉着我的手走出大厅,在吃饭堂中,发现餐桌上摆着许多酒器,那是我父亲为宴请亲戚朋友而准备的,当时他们都在聚会,商讨国事。

她匆匆忙忙将三个金杯揣到怀里,领着不辩

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载