+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
历的千辛万苦。
妻子愉快地聆听着,没有疲倦着地闭上眼睛,一直充满关怀地听着丈夫讲述的一切。
奥德修斯从他和同伴怎样打败基科涅斯人,之后又到达了食枣的洛托法戈伊人富足的国土开始讲起讲述库克洛普斯凶残无礼、活生生地吞噬他的同伴,后来他用计谋逃出了可怕的洞穴。
后来他历尽千辛万苦到达了艾奥洛斯王的城邦,主人热情招待他们,并让他们得以安全返航。
但命中注定他不能轻易地返回故乡,在风暴的推卷中,万般无奈地被吹到大海上,他们又到达特勒皮洛斯,可是居住在那里的莱斯特律戈涅斯人毁了其它的海船和同伴,唯有奥德修斯所乘的海船的同伴侥幸逃生;然后,就到了狡猾的基尔克女神那里,又在女神的指点下前往哈得斯的冥府,向特拜城的特瑞西阿斯的灵魂探问归程,并在可怖的冥府的河口,遇到了已经死去的往日的同伴和生他养他的生母。
之后,他们又巧妙地逃避了塞壬女妖歌声的诱惑;接着又到达普兰克泰崖壁,冒着生命危险,闯过了神怪卡律布狄斯和斯库拉的捕捉;在光明神赫利奥斯的海岛上,同伴们放肆地屠杀了他喜爱的牛群,使宙斯震怒,用炸雷击沉了他们的海船,其他所有的伙伴因此而命丧九泉,唯有万幸的他从死神指缝间溜走,后来在奥古吉埃海岛,被卡吕普索女神搭救,后者细心地照料他,一心要他作自己的丈夫,永远留在海岛上和她一起生活,不会死去,也不会衰老。
但他还是向往故乡,盼望见到亲人。
后来,他历尽千辛万苦到达了费埃克斯人的国土,那里的人们敬他如敬永生的天神,不但热情地将他送回故乡,还赠送了黄金、青铜和精美的衣服。
讲完一切之后,夫妻俩终于进入了沉沉的梦乡。
目光炯炯的雅典娜还有一件事情要做。
当她觉得历尽千辛万苦的奥德修斯在离别已久的妻子身边舒适地睡够之后她便前往俄开阿诺斯长河,让享用金座的黎明女神升上天际,给人间送去光明。
神一样的奥德修斯醒来,对妻子说道:“亲爱的佩涅洛佩,我们夫妻俩已历尽磨难。
你在家日夜哭泣盼我回归,
而我则在归途中受到天神的阻挠,迟迟不能与你相聚,尽管我内心焦虑。
现在,我们终于能拥抱着睡在婚床之上。
不过,家里的一切仍需要你的悉心照料,那些可耻的求婚者宰杀了无数的牛羊,这些损失可由我带回来的财富填补,还有阿开奥斯人的大量的赠送。
现在,我必须马上前往林木茂盛的田庄,去看望日夜盼我回归的老父。
聪明的夫人,我还要叮咛你一事
当太阳升起后,全城市民都会知道,那些求婚才已被我杀死。
那时,你要率领众仆躲在楼上,
静静地坐着,不见任何人,也不询问任何事!”
说罢,他将精美的盔甲披挂上身,叫醒特勒马科斯和那两个忠诚的奴仆,吩咐他们全身披挂,拿好武器。
他们谨从不违,立即全副武装,
跟在奥德修斯的身后,走出了大门。
阳光已普照大地,雅典娜在他们周围笼上一层浓雾,催他们疾行,离开伊塔卡城。
第二十四卷
情节:天神保佑,化干戈为玉帛
这时,库勒涅的赫尔墨斯把求婚人的灵魂聚集在一起。弑杀阿尔戈斯的天神手中拿着一根金杖,具有神奇的魔力,只要他愿意,就可以任意地将醒着的人沉入睡眠,将睡着人立即点醒。
就是用这根金杖,大神指挥着那群鬼魂,跟在他身后前行,他们发出唧唧咕咕声音,就像是在一个黑暗的山洞里飞着数不清的蝙蝠,其中一只掉离了壁,其它的四处惊飞。
这些求婚者的灵魂就这样拥来挤去跟在天神的身后,向导神引着他们走进黑暗的路途,途经俄开阿诺奥斯长河和白岩,又经过光明神的大门和迷茫的梦之原野,不久就到了一片鲜花常红,草常绿的平地,那是无数死去的灵魂的福地。
这里有无数的灵魂,其中有佩琉斯之子阿基琉斯、帕特罗克洛斯、光荣的安提洛科斯和埃阿斯。在他们中间,除了阿基琉斯,在容貌和身材方面最杰出的就是埃阿斯。
这些灵魂都围聚在阿基琉斯的身边。
这时,闷闷不乐的阿特柔斯之子阿伽门农灵魂,也率领大批和他一起惨死在酒宴上的部下的灵魂,走了过来。
阿基琉斯的灵魂对阿伽门农的灵魂说道:“阿特柔斯之子,我们都认为在所有的英雄当中,你最得宙斯欢心,所以你是所有远征特洛亚的最高统帅,领导着我们进行艰苦卓绝的战争,可是,连你也这样过早地死去。
看来,死神对所有有死的凡人都是一视同仁。
我多么希望你所能在激烈的特洛亚战场上牺牲,这样,阿开奥斯众将士就会为你建起一个大坟,让后代子孙凭吊你,记住你的英名。
可谁能想到,你在回家之后被人谋杀,命中注定,你要遭受这样凄惨的死亡!”
阿伽门农的灵魂这样答道:
“神一样的阿基琉斯啊!幸运的佩琉斯之子,你在远离的阿尔戈斯的特洛亚英勇牺牲,为了抢夺你的遗体,无数勇敢的阿开奥斯勇士和特洛亚勇士倒在了你的身边。
而你魁梧躯体倒在旋起的尘埃之中,将驭车之术忘得一干二净。
从早到晚,我们苦战了一天,
如果不是宙斯降下狂风,我们决不会休战,然后,我们把你的尸体抬回海边,放在停尸床上,用热水洗净并抹上芳香的油膏,每一个达那奥斯人都用一绺头发献给你,在你的身边,深切哀掉,泪水滚滚下落。
你的亲爱的母亲
