+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
,希腊神话中性好欢娱乐及耽于淫欲的森林之神。——译者注
[4]普林尼(23——79),古罗马作家、政治家、博物学家、百科辞典编纂者,编有《博物志》37卷,涉及大量的自然科学。——译者注
[5]里阿尔托,尼斯的一个岛,曾为商业中心。——译者注
[6]托马斯·摩尔(1477—1535),英国人文主义者、作家、政治家。代表作有《乌托邦》。曾任内阁大臣,因在教会政策问题上与国王威廉意见分岐。1534年被抓入狱,次年被处死。400年后,被追谥为圣徒。——译者注
[7]契马布埃(约1240—1300),意大利佛罗伦萨画家,活动于意大利拜占廷艺术风格由盛而衰的时期。其作品为意大利绘画带来新的空间意识和雕刻特征,被看做西欧新旧绘画传统的分界线。——译者注
[8]圭多,13世纪意大利画家,是最早突破拜占廷绘画古老格套的意大利画家之一。——译者注
[9]卡诺瓦(1757—1822),意大利雕刻家。——译者注
[10]珀塞波利斯,古波斯都城,其废墟在今伊朗设拉子附近。——译者注
[11]波利齐亚诺(1454—1494),意大利诗人,人文主义者,文艺复兴时期古典文学研究先驱之一,他1480年写成的诗剧《奥尔甫斯》是意大利最早的世俗剧。——译者注
[12]《贝西·丹布瓦》,英国翻译家和剧作家查普曼(1559—1634)的三部著名历史悲剧之一。——译者注
[13]奥尼亚,古希腊工商业和文化中心之一,在小亚细亚西岸。——译者注
伯瑞尼斯
痛苦是多种多样的。人世间的不幸也是多种多样的。它像彩虹一样跨越宽阔的地平线,也跟彩虹一样绚丽多彩,一样清晰,一样亲密无间地混杂在一起。像彩虹一样跨越地平线!我怎么能够于美丽之中推导出不可爱之处?——从和平盟约中推导出悲哀的比喻?就像在道德伦理中,邪恶往往是善良的结果一样。事实上,离开欢乐便产生悲伤。对过去欢乐的记忆,就是今天的苦恼,或者就是源于可能有过的极度兴奋的极大痛苦。
我的洗礼名叫依格斯;我的姓我将不会提到。但是世上没有一个城堡有我家祖传的那间灰暗大厅古老。我们家族过去被称之为空想人;在许许多多引人注目的细节上——在家族宅第的特征上——在主客厅的壁画上——在宿舍的挂毯上——在雕梁画栋的撑墙上——尤其是在古董陈列室——在时髦的图书室——最后在图书室的内容特征上,足以使人对此坚信无疑。
回顾我的早年生活,便会很自然地联想到图书室,还有书籍——对后者我不想过多提起。我母亲就是在这儿去世的,我就是在这里出生的。但是说我出生以前没有在此住过,这纯属废话——因为灵魂不可能先于肉体而存在。你否认吗?——我们不必争辩。我曾试图不信,但是我信。我记得有气体的形状——记得超越世俗、意味深长的眼睛——记得音乐般的声音,凄厉哀婉——一种不能忘却的记忆,像阴影一样的记忆,隐晦难辨,变化无常,含混不清,全无规则像阴影一样,只要我理性之光不死,就不可能将其排除。
在图书室里,我出生了,就这样从看上去虚无却很实在的长夜中醒来,很快便走进这个天堂——走进幻想宫殿——走进修道士似的思想和广博的荒野领地——我用惊奇而热情的双眼打量自己,这不足为奇——我在书中消磨我的童年,在幻梦中耗去我的青春;但是随着岁月的流逝,我作为一个成年人却仍居住在父辈的屋里,这却很奇怪——我的生命之源停滞了,这很奇妙——奇妙使我最为平常的思想发生了天翻地覆的变化。世上的现实像梦幻一样影响着我,只像梦幻一样,同时由于梦幻所产生的狂想反过来又变成——并非我每天赖以生存的物质——而变成实实在在地是生存本身,别无他物。
伯瑞尼斯和我是表兄妹,一同在我父亲的府第里长大。但我们的成长却不同——我身体虚弱,成天郁郁寡欢——她灵活优雅,精力旺盛——她在山坡上漫步——我龟缩在书房里——我生活在我自己的心里,一心一意地进行最深刻而痛苦的沉思冥想——她无忧无虑地游历人间,从来不去想那前进道路上的阴影,或去想长了乌鸦翅膀的时间在悄悄流逝。伯瑞尼斯!——我叫着她的名字——伯瑞尼斯!——在灰色的记忆废墟中,成千上万种骚动的记忆被这声音唤起!啊!她的形象生动地出现在我面前,就像她早年活泼愉快时的模样!啊!艳丽绝伦的美人!啊!阿莱恩灌木丛中的风情!啊!清泉中的神女!——后来——后来全是神秘可怖和不能讲述的故事。病魔——致命的病魔——像西蒙风[1]一样降到她身上。甚至在我注视她的时候,这种变异的灵魂还掠过她全身,以最微妙最可怕的方式影响她的思想、习惯和性格,甚至扰乱了她的个性!天哪!捣蛋鬼来了便走,而受害者——她在哪里呢?我认不出她了——她不再是伯瑞尼斯。
在由那彻底改变我表妹精神
