+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
细问:“我可怜的孩子,为什么如此痛苦?
你遭受了什么不幸?快告诉我吧!
宙斯允诺并已实现了你的请求,
没有你的参战,阿开奥斯人的儿子们一筹莫展,又被特洛亚人赶回海船,面临可怕的死亡。”
捷足的阿基琉斯悲叹一声,这样答道:“是的,母亲,天父宙斯已实现了我的请求,但怎能让我高兴得起来?我最亲密的朋友帕特罗克洛斯已先我而死,失去他,我无比悲痛,就象失去了我的生命,他是我最敬重的朋友!而如今,他已死在赫克托尔的枪下,这个杀人狂还夺走了那套硕大的精美无比的铠甲,那是在你和凡人同睡一张婚床时,天神们赠给佩琉斯的神圣礼物!
但愿你一直在深海中生活,从未上过海岸,但愿佩琉斯娶一位凡人为妻!
现在,你的内心一定十分悲苦,你马上就要失去自己的亲生儿子,他将再也不能返回自己的家园。
我的灵魂在催我离开人间,不要再和凡人战斗,除非我先杀死赫克托尔,好为墨诺提奥斯之子报仇雪恨!”
满含热泪,忒提斯这样问道:
“我的孩子,既然如此,你的死期也就不远了,待赫克托尔死后,你的灵魂就会进入冥府。”
捷足的阿基琉斯满腔愤怒,这样回答道:“在我最亲爱的朋友在拼死沙场之时,我竟未在旁边救护,那么我还是去死吧,和他一样客死异乡!
命中注定我不能再回到可爱的故乡,现在又一无所成地呆在海船边,既不能拯救帕特罗克洛斯,又不能保护大量死在赫克托尔枪下的阿开奥斯人!
我真是一个废物!可我本是所有阿开奥斯人中顶天立地的大英雄,虽然在辩论时,有人能胜过我。
希望争吵从神界和人间消失吧,
连同那使聪明人变得荒唐的暴怒,它象一滴比蜂密还甜的汁液,迷住了我们的心智,然后却象烟雾一样,把我的胸膛胀满。人民的国王阿伽门农,就象这样,激起了我心中的盛怒。
算了,过去的事,就让它过去吧,面对现实,我们必须学会运用理智。
我现在就去找赫克托尔,为我的朋友报仇。
如果天父宙斯和其他天神执意要取走我的灵魂,我任何时候都不会珍惜它!
就象强大的赫拉克勒斯,尽管宙斯对他无比钟爱,还是逃不过命运之神的赫拉的手掌,悲惨地付出了生命。如果命中注定我要死亡,那么我坦然接受。可是,现在,我要去赢得巨大的荣耀,我要让腰身秀美的特洛亚和达尔达尼亚女子们失声痛哭,不断用双手擦拭脸颊上的泪水。
她们会明白,有多长时间我没有参加战斗!
亲爱的母亲啊!不要阻止我,
我已下定决心,一定要上战场拼杀!”
银足的忒提斯这样对儿子说道:
“孩子啊!你的想法当然很好,
不惜牺牲自己,要重返战场,
拯救面临死亡的阿开奥斯人。
但是,那套硕大精美的铠甲已落入敌人之手,杀人如麻的赫克托尔正穿着它四处显功,不过,他也风光不了多长时间了,他的末日就要来临!
你再等一等,在我没回来之前,
千万不要一时冲动,杀回战场!
明天,在太阳刚刚升起的时候,
我会带着匠神赫菲斯托斯为你打制的铠甲,回到你身边。”
说罢,她离开心爱的儿子,
并对众姐妹说道:
“你们回去吧,回到广深的海洋中去见住在水宫中的老父亲,告诉他已发生的一切。
现在我要前往奥林卑斯山,
求匠神为我的儿子打制一套精美绝伦的铠甲。”
听罢,众女神们转身潜入大海,
而银足女神忒提斯则正向奥林卑斯山,为儿子去求取光芒四射的铠甲。
当女神飞向奥林卑斯山的时候,
赫克托尔正在追赶阿开奥斯人,
后者惊恐地奔回海船和赫勒斯滂托斯。
抬着帕特罗克洛斯的阿开奥斯人
未能逃脱特洛亚人的追击,
因为赫克托尔率领勇猛的特洛亚人紧盯不舍,他曾三次逼上来,抓住了尸体的双腿,用力往回拖曳。
所幸大小埃阿斯身强力壮,一连三次都将他赶离尸体。但赫克托尔坚信自己的勇力,继续拼杀,一会儿猛地向前冲杀,一会站在后面大声呐喊,激励特洛亚人勇往直前,决不允许临阵脱逃。
如同一头饥饿的猛狮徘徊在牧畜尸体旁,野地中的牧人想尽办法也不能把它赶走。
大小埃阿斯也是一样,虽英勇善战,却甩不掉普里阿摩斯之子赫克托尔的追击。
赫克托尔马上就要夺回尸体了,
没想到天神的传令官伊里斯受赫拉的密令偷偷地从奥林卑斯山下来,违反宙斯的规定。
她来到了佩琉斯之子的身边,
用长着翅膀的语言鼓励他道:
“站起来吧!佩琉斯之子,人间最杰出的英雄!
快去保护帕特罗克洛斯的尸体,
在那里,双方为了争夺它,正在进行血战!
阿开奥斯拼命要保住尸体,
而特洛亚人却要将它抢回多风的伊利昂,尤其是那个杀人狂赫克托尔,他发疯一样地抢夺,想用利剑砍下死者的头颅,好挂在高高的城楼上羞辱阿开奥斯人!
别再躺着!别再流泪!如果可怜的尸体成为野狗的口中食,对你来说,将是多大的羞辱啊!你一定要夺回战友的尸体!”
听罢,捷足的英雄这样问道:
“永生的女神啊!是哪位天神派你传达口信?”
如风般迅速的女神伊里斯这样答道:“是天后赫拉,宙斯的妻子派我前来。
至高无上的克罗诺斯之子和白雪皑皑的奥林卑斯山上的其他天神都蒙在鼓里。”
捷足的阿基琉斯又说道:
“可是,我的铠甲落在了敌人手中,无法参战!
我的母亲
