+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
住,却继续活着——他会变得怎么样?
X.马尔库斯·阿格里帕回忆录残片(公元前13年)
却说我们返回罗马后,蒙我们解救而免于饥馑的罗马人民感恩戴德,意大利各地的城市,从北方的阿雷佐到南方的维博,都在神殿里供了屋大维·恺撒的雕像,民众也将他作为灶神崇拜。元老院和罗马人民在大广场竖立了一座金像,纪念战乱结束、海陆升平。
为了庆贺,屋大维·恺撒蠲免了所有人的债务与税负,并向他们保证,马克·安东尼在东方平定帕提亚人之后将有终极的和平与自由。他向罗马的坚毅致以感谢之后,亲手将饰有我军舰队图样的金冠戴在我头上,这是一份空前绝后的荣耀。
因此,正当安东尼在遥远的东方追击野蛮的帕提亚部落时,恺撒·奥古斯都在意大利专心巩固因连年内乱而疏于整顿的本土边疆。我们征服了潘诺尼亚诸部落,将侵占达尔马提亚海岸的部落驱逐出去,断绝了意大利的北方边患。屋大维·恺撒亲率部队作战,身上光荣地多处负伤。
第六章
I.书信一束 大马士革的尼古拉乌斯致阿马西亚的斯特拉波 发自安条克与亚历山大城(公元前36年)
亲爱的斯特拉波,我见证了一件事,只有你——我最亲爱的朋友——会理解它有多么重要。今天,罗马三雄之一马克·安东尼成了埃及的大元帅——实际上的国王,尽管他不这样自称。他娶了克莉奥帕特拉——伊西斯转世、埃及女王以及尼罗河全境的君主。
我给你的消息,大概整个罗马都还无人晓得,哪怕是那位你深深景仰的、常在信上提起的罗马世界的青年统治者;因为婚事来得突然,在这个东方世界也只是在举行婚礼前几天才为人所知。噢,我的老朋友,我几乎愿意放弃一些我们俩多年以来奋力追求的智慧,只要我能看见这一刻你脸上的神情!你一定会露出惊讶——还有一点懊恼?你会原谅这个对你又是责备、又是打趣的人;你在世上的幸运曾经令我这做朋友的艳羡不已,如今我也不禁想让你羡慕羡慕。因为你一定知道你那些罗马来信让我多受刺激。在大马士革,我常恨不得与你同在,去你唤作“世界中心”的地方与你提到的大人物时时交谈,亲密无间。现在,我也踏入了这世界;蒙幸运眷顾——我仍感到难以置信——我得到了一个极不寻常的职位。我当上了克莉奥帕特拉的孩子们的老师、王家图书馆的馆长,兼王室学校的校长。
一切都发生得很快,令我几乎不能相信,我至今没有完全明白何以选中我。也许是因为我名义上是犹太人,又是个没有宗教狂热的哲学家,也因为我父亲跟希律王的朝廷稍有点生意往来,而马克·安东尼最近加封希律做了犹太全境的国王,希望与之和平共处。政治会影响一个像我这么不问政治的人吗?我希望是我自己太谦逊了;我宁可认为是我作为学者的声誉敲定了此事。
无论如何,我在亚历山大城替我父亲办理一件生意上的事,其间也趁便使用王家图书馆的时候,女王的使者找到了我;使者说明来意,我立即接受了。且不说职位的物质利益可观,王家图书馆是我平生所见之中无与伦比的;那些很少有人用过甚至见过的书籍,将一直能为我所用了。
如今我成了王室的人,随着女王所到之处旅行;就这样,三天前我到了安条克,不过她的孩子们仍然在亚历山大城的宫殿里。我不完全明白为什么要在这里,而不在亚历山大城的王宫里举行婚礼;也许安东尼不希望过于公开地嘲弄罗马法律吧,即使他似乎将运势全部押在东方(我暗忖,据说他并未花费力气跟从前的妻子合法离婚,既然如此,这件事在罗马又有什么合法性可言?);也许他只是希望向埃及人表明,他不会篡夺他们女王的权威。也许没什么原因。
无论原委如何,婚礼是举行过了;对于整个东方世界,女王与马克·安东尼已是夫妻;不管罗马怎么想,他们俩是这个世界的联合统治者。马克·安东尼公开地宣布恺撒里昂(据说这是他从前的朋友尤利乌斯·恺撒的孩子)是克莉奥帕特拉的王位继承人,女王所生的一对双胞胎则被视为他的合法子嗣。不但如此,他还将埃及控制的领土大加拓展;女王如今统治着整个阿拉伯,包括佩特拉与西奈半岛,约旦在死海与耶利哥之间的地带,加利利与撒马利亚的部分地区,整个腓尼基海岸,黎巴嫩、叙利亚与奇里乞亚最富庶的地区,整个塞浦路斯岛,以及克里特岛的一部分。因此,曾经是叙利亚罗马人的我,如今可以自视为叙利亚埃及人了;但是我两者皆非。老朋友,我像你一样是学者,宁可做个哲人;我不在乎罗马人或埃及人的身份,正如亚里士多德不在乎希腊人的身份,而对家乡伊奥尼亚钟情不渝,自豪不改。我会效法这个最伟大的人,满足于做大马士革人。
然而就像你自己常说的那样,多事的人间是个极其有趣的世界;也许我们就连在年轻气盛的时候,也不该完全遁入学业,远离世界的。求知之路是一个漫长的旅程,目标在远方;如果人抵达目标的时候要认出它来,一路上应该走过许多地方。
虽然我远远看到过女王,我还没有机会得到我这位雇主的接见。马克·安东尼到处都能见着——快活、随和,丝毫不让人生畏。我想,他有点像小孩——只是头发已灰白,身材也有点胖了。
我想我又会像我们求学那时候一样,在亚历山大城感到快
