当前位置:首页 >  都市·青春 > 爱玛 > 爱玛_第39节(2/3)
听书 - 爱玛
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

爱玛_第39节(2/3)

爱玛  | 作者:简·奥斯丁|  2026-01-15 00:53:24 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

可是爱玛的更加有力。”

“伊莎贝拉和爱玛的笔迹都很秀丽,”伍德豪斯先生说,“一向都很秀丽。可怜的威斯顿太太也是这样——”说着一半叹息一半微笑地看着她。

“我从来没有看到哪位先生的字写得比——”爱玛开始说,也看着威斯顿太太;可是一看到威斯顿太太在听别人说话,她就把话打住了——这一下停顿让她有时间来思考思考。“现在,我怎么来提起他呢?我不能当着这么多人的面一下子就说出他的名字吗?我是不是得用个婉转的说法呢?你那约克郡的朋友——你那从约克郡写信来的人;我想,如果我心里有鬼的话,那就该这么说。不,我可以毫不苦恼地把他的名字说出来。我的心情肯定变得越来越好了。现在就说出来吧。”

威斯顿太太听完了别人的话,爱玛就重新开始说,“弗兰克·邱吉尔先生的笔迹,是我看到过的先生们的笔迹当中最好的。”

“我可不欣赏,”奈特利先生说,“太小了——没有力。就像是女人写的。”

两位女士都不同意他这个说法。她们为他辩护,反对这种卑下的诽谤。“不,决不是没有力——字是写得不大,可是很清晰,肯定也很有力。威斯顿太太身边没带着信让大家看看吗?”没带,她最近刚收到了他的信,已经回了,收好了。

“如果我们在那另一间屋里,”爱玛说,“如果我的写字台在旁边,我就一定能拿出个字样来。我有一封他写的短信。你还记得吗,威斯顿太太,有一天雇他给你写信?”

“是他说的,雇他写——”

“好,好,我有那封信;回头吃完饭拿出来瞧瞧,让奈特利先生可以相信。”

“啊!一个像弗兰克·邱吉尔先生那样爱献殷勤的年轻人,”奈特利先生冷冷地说,“给一位像伍德豪斯小姐这样的美丽小姐写信,当然要尽量把字写得漂亮啰。”

晚餐已经端上桌子。埃尔顿太太不等人家说,已经做好了准备;伍德豪斯先生还没来得及走到她跟前,请求让他扶她进餐厅,她已经在这么说了:

“我得第一个走吗?老是走在前面,我真不好意思。”

简执意要亲自去取信,这没逃过爱玛的眼睛。这一切她都听到了、也看到了;很想知道今天早上冒雨去走这一趟是否有什么结果。她猜想是有的;除非是一心指望拿到很亲的亲人的信,不然是不会那样坚决要去的,而且一定没有白跑。她觉得简的神情显得比往常快活——容光焕发,兴高采烈。

她巴不得问上一两句,问问去邮局的情况和爱尔兰来的信件邮资多少——这话已经到了嘴边——可是她忍住了没问。她决定,凡是可能伤害简·菲尔费克斯的感情的话,一句也不说;她们跟着另外两位女士走出房去。胳臂挽着胳臂,那种亲亲热热的样子对她俩各自的美貌和风度都非常相宜。

[1] 一种精制的花色小糕点。

第十七章

吃完晚饭,女士们回到客厅里。爱玛发现,几乎没法让她们不明显地分成两伙;埃尔顿太太既固执己见,又很不礼貌,一味缠住简·菲尔费克斯不放,而对她自己却十分冷淡。她和威斯顿太太几乎一直是两个人在一起,有时说话聊天,有时沉默不语,她们不得不这样。埃尔顿太太不让她们有选择的余地。如果简使她稍微克制一会儿,她又会马上重新开始。虽然她们之间谈的许多话是用半似耳语的声音说的,尤其是埃尔顿太太,她声音更低,但别人还是难免听出她们主要在谈些什么——邮局啦——着凉啦——取信啦——还有友谊,讨论了很久;谈过这些以后,又谈了一个简至少也是同样不愿谈论的话题——问她是否已经听到了什么对她可能合适的职位,还谈了埃尔顿太太考虑的一些活动。

“现在已经是四月了!”她说,“我真为你着急。马上要到六月了。”

“可是我从没定在六月或者别的什么月份——我只是想大致等到夏天。”

“可你真的没听到什么吗?”

“我连打听都没打听过;我到现在还不想打听。”

“啊!我亲爱的,越早打听越好;你不知道,要找个正好称心的,有多难啊。”

“我不知道!”简摇摇头说,“亲爱的埃尔顿太太,谁能像我这样考虑这问题呢?”

“可是你见的世面没有我多。你不知道,最好的职位有多少人去求啊。在枫树林那一带,这样的事我见得可多了。瑟克林先生的表亲布雷格太太,找她求职的多得不得了。人人都想到她家去,她可是在第一流的社交圈子里活动的啊。教室里还点蜡烛!你可以想象,那有多好!在全英国所有的人家当中,我就最希望你到布雷格太太家去。”

“坎贝尔上校夫妇要在仲夏再回伦敦,”简说,“我得跟他们一起过一阵;我肯定他们会要我去;在那以后我也许乐于给自己作个安排。可是我不希望你现在就费神去打听。”

“费神!咳,我知道你的顾虑了。你怕让我费神;可是,我向你保证,我亲爱的简,连坎贝尔夫妇也不见得比我更关心你。过一两天我给帕屈里奇太太写封信,一定要她负责留意找个合适的职位。”

“谢谢你,但我宁可你别向她提起这件事;不快到时间,我不想让任何人为我费神。”

“可我亲爱的孩子啊,时间是快到了。现在已经四月了,六月或者说

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载