当前位置:首页 >  游戏·竞技 > 柏林谍影 > 柏林谍影_第18节
听书 - 柏林谍影
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

柏林谍影_第18节

柏林谍影  | 作者:约翰·勒卡雷|  2026-01-14 17:26:56 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

费德勒没有马上回答。他困惑地看着山谷远方。

“你说你已经习惯了只知道事情的部分情况。现在有些话我也不好对你说,所以无法回答你的问题。”他犹豫了一下,“不过有一点我可以肯定,‘滚石’组织确实是针对我们的。”

“我们?”

“我指德意志民主共和国。”他微笑着说,“如果你愿意,称我们是东德地区也行,我都无所谓。”

他若有所思地看着费德勒,用他棕色的眼睛紧盯着对方。

“如果我不肯写那些信,”利玛斯问,“你们会把我怎么样?”他提高嗓门说:“费德勒,现在不应该说说我的事情吗?”

费德勒点了点头。

“为什么不呢?”他一口应承。双方沉默了一会儿,利玛斯开口了:

“我已经做了我该做的事情,费德勒。我把所有知道的情况都告诉了你和彼得斯。我从来没有同意过帮你们写信给银行—那种事情可能是非常危险的。当然了,我知道你不在乎我有没有危险。对你来说,我是随时可以被抛弃的。”

“我对你说实话吧,”费德勒回答,“你也知道,对变节者的讯问分两个阶段。对你来说,第一阶段已经基本完成:你已经把主要的情报都提供给了我们,但你还没有把一些细节问题说清楚,当然我们还没有问过你。而且那些细节问题你是认为不值得说的。在这个过程中,双方的问答都有下意识的选择性。现在我们要做的,利玛斯,我们需要尽力地在一两个月时间内,把细节问题搞清楚。这就是所说的讯问第二阶段,也是你在荷兰拒绝接受的那部分交易。”

“你是说还要盯我一段时间?”

“作为一名叛逃者,”费德勒微笑着说,“需要有很大的耐心,那不是每个人都能做到的。”

“还要多长时间?”利玛斯坚持问。

费德勒不说话。

“你说啊。”

费德勒突然用紧迫的语气说:“我向你保证,时间不会长,我会告诉你的。你看,我完全可以对你说假话,是不是?我可以说还有一个月或更短的时间,先稳住你,让你开心。可我要说的是:我确实不知道什么时候能结束。你也让我们觉得,在情况落实之前,我是肯定不能让你走的。但是,如果我的一些想法得到了证实,我不会亏待你的,你也需要我这样的朋友。我发誓,我说到做到。”

利玛斯听他这样说,一时间说不出话来。

“好吧,”他最后说,“就按你说的办,费德勒。如果你糊弄我,我有办法要你的命。”

“那样的话,都不用你动手。”费德勒回了一句。

一个人孤身独处,远离他人,就很可能出现心理问题。在某种意义上,欺骗是人的本能,绝大多数人无须练习就能实施高深莫测的欺骗行为。高明的骗子、戏子和赌徒还能赢得同类人的敬仰,而同样进行欺骗的秘密特工,则没有那么简单。特工实施欺骗是为了自我保护,他们不但要提防外部世界,还要伪装自己的真实情感。所以他们即使能赚到一些钱,在生活中也不敢做任何出格的事情;即使很博学,平常所说的也是一些陈词滥调;即使他们内心是很柔情的丈夫或父亲,在任何情况下也都要克制感情的自然流露。

如果在欺骗行动中碰到不断的难以抵御的诱惑,利玛斯就会诉诸他的法宝:就算实际上是孤身一人,他也强迫自己认为身边就有战友。据说巴尔扎克临终前还热切地询问他书中人物的情况,利玛斯同样充分发挥自己的想象力,在他想象的世界里获得认同。因此他表现给费德勒看的那些特征:躁动的不安、掩饰羞愧的孤傲,都几乎成了他的本性流露,包括很多细节:走路拖沓、不注意个人形象、对食物好坏无所谓,以及不断增加的烟瘾酒瘾。即使在他一人独处的时候,他也保持这些习惯。有时候他还会演点戏,自言自语地抱怨以前工作中所受到的不公平待遇。

只有在很少情况下,他临睡前会让自己清醒一会儿,让自己认识到这一切都是在演戏。

头儿的判断非常正确。费德勒像个梦游的人,不知不觉中落进头儿为他设置的圈套。看到费德勒和头儿之间好像看法越来越一致了,真是有趣。他们两人好似达成了协议,利玛斯则像是具体的落实者。

也许那就是问题的根结所在,也许费德勒就是头儿要尽力保护的对象。当然他对真相一点都不好奇,不想多问,也知道自己猜不出,他只是希望真是这样。如果真是这样的话,他就还有回家的机会。

14 致客户的信

第二天早上,费德勒把信送来让他签字时,利玛斯还没起床。两封信都用了蓝色的薄信纸,一封信的地址是瑞士什皮兹湖的塞勒旅馆,另一封留的地址是瑞士格什塔德的皇宫酒店。

利玛斯读着第一封信:

致哥本哈根的皇家北欧银行(有限公司)经理

亲爱的先生:

我在国外旅行已有数周,在此期间无法收取我在英国的信函。我在3月3日曾去信询问我和黑尔—卡尔斯多夫合开账户的账面情况,至今未收到你们的答复。为防再次耽搁,请你们将该账户的对账单寄往下列地点,我将于4月21日起在该地点逗留两周。

由Y.德·桑络夫人转交,法国巴黎十二区哥伦布大街13号。

对此给你们造成的不便,我表示抱歉。

致敬

(罗伯特·朗)

“3月3日的信是怎么回事?”他问,“我没给他们写过信啊。”

“是啊,你没有写过。据我们所知,其实没人写过。不过那会使银行方面担心。如果我们寄去的

(快捷键:←) 上一章返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载