+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
我说。
我点了点头。“我忘记了。”
他对我露出了一个冷笑。“我知道你不能控制自己的弟弟。”他让步说。
我又一次转向了理查德·比尔德,“请告诉他弟弟寄来的这封信实际上对国王是好事,因为这很清楚地表明他并不关心我,并且他还威胁说要永远和我断绝家庭关系。”理查德·比尔德翻译了这段话,而公爵大人的冷笑稍稍淡去了。
“他怎么想,怎么做,还有要怎么恐吓我威胁我,这些都显然不是我能控制的。”我总结说。
谢天谢地,他们也许是国王的议员,但他们总算没有国王那种不合理智的担忧,他们没看出这里面有什么阴谋,因为根本就没有,不过当他们需要时,情况当然就会改变了。当他们需要摆脱一个像克伦威尔那样的敌人或是像莱尔大人那样的竞争对手时,就会煽动国王的恐惧,并且向他保证那些担忧都是真的。国王永远处在对一个又一个的图谋的焦虑中,而这些委员们玩弄了他的这种惊惧,就像是大师为鲁特琴调音。一旦我证明自己对他们既不是威胁又不是竞争对手他们就不会引起任何王室对我的警惕了。因此我和国王之间脆弱的和平并没有被弟弟激烈的发言而破坏掉。我怀疑他根本没有停下来想过自己的这封信可能会给我带来多大的危险,更糟的是,我甚至怀疑他是不是有意要把我置于如此危险的境地之中的。
“你认为你的弟弟会给我们找麻烦吗?”诺福克简短地问我说。
我用德语回答了他。“反正不会是为了我,先生。他不会为我做任何事。他几乎从没为我做过任何事,唯一的一件就是放我走。他可能会拿我当一个幌子,但我绝对不是他行为的初衷。而就算他想找麻烦的话,我也很怀疑神圣罗马帝国是不是会为了英格兰国王的第四任妻子挑起战争,尤其是国王都已经娶了第五任妻子的情况下。”
理查德·比尔德翻译了这些话,他和诺福克公爵都必须掩饰自己的愉悦。“我会记得你说过的话。”公爵简洁地说。
我点了点头,“的确。我也永远不会打破自己的发言。我不会给国王找麻烦的。我只想一个人生活在这里,平静地生活。”
他环顾四周,他算是个鉴赏美丽建筑物的行家。他建了自己的大宅,并且摧毁过一些美丽的寺庙。“你在这儿开心吗?”
“很开心。”我说,我说的是实话。“我在这里很高兴。”
1540年10月 简·波琳 于汉普顿宫
我应该警告玛格丽特·道格拉斯不要去和那个肯定会给她带来麻烦的男人瞎搅和的,但那时我的精力都集中在了稳定凯萨琳·霍华德的情绪上,那是她结婚初期,我没有像我应该做的那样看住那些侍女们。再说了,玛格丽特是
