当前位置:首页 >  历史·穿越 > 波琳家的遗产 > 波琳家的遗产_第55节(2/3)
听书 - 波琳家的遗产
00:00 / 00:00

+

-

语速: 慢速 默认 快速
- 8 +
自动播放×

成熟大叔

温柔淑女

甜美少女

清亮青叔

呆萌萝莉

靓丽御姐

温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
全书进度
(共章)

波琳家的遗产_第55节(2/3)

波琳家的遗产  | 作者:菲利帕·格里高利|  2026-01-14 21:02:18 | TXT下载 | ZIP下载

分享到:
关闭

诉了,因为他们两个都和王后发生了关系。尽管根本没有对迪勒姆不利的证据,而大多数人都相信他和她睡觉已经是在她成为王后之前很久,甚至是在我成为王后之前的事,他还是被起诉了,这还是被算作是叛国罪。而国王已经将凯萨琳·霍华德称为了“公用娼妓”——天呐,凯蒂,怎么会有人这样说你!这两个年轻人都承认犯了罪并希望得到宽恕。但两个人都否认曾经和王后发生过关系。他们的法官——尽管这让任何人都觉得难以置信,但对亨利国王来说却不算什么——是诺福克公爵,这个男人比任何人都更清楚这件事。公爵大人已经从乡下回来,搜集了证据证明他侄女凯萨琳曾许誓过要嫁给迪勒姆,并且允许他进自己的卧室,上自己的床。他还有关于迪勒姆在她做王后时进入她房间的供词,这已经足够判这对年轻人有罪了。因此,检察官愤怒地发问说,如果不是为了引诱王后,迪勒姆还会为王后工作吗?——当然,他可能是为了从她的成功之中获得好处,就像其他人一样,像她的伯父一样——但这些话都没有被提及。

卡尔派博开始的时候否认所有事,可一旦王后的侍女们开始提供证词,罗奇福德女士也在其中,他就知道他完了,所以认了罪。这两个年轻人都要被半吊起来,肠肚要被剖开,内脏要被拉出来,而后流血而死,就因为他们爱上了这个嫁给了国王的漂亮女孩。

这已经成为了凯萨琳命运的预兆。我清楚,并且每天都在为她祈祷。如果因为爱上她而被起诉的男人都被以英国最残忍的手法杀死,那么她得到赦免并被释放的可能性就微乎其微了。我担心她的余生都要在塔里度过了。上帝啊,她现在才只有十六岁。他们难道不觉得两年以前她太年轻了,根本就不足以被起诉吗?难道她伯父认为一个十四岁的女孩身处一个不断地鼓励她放纵自身欲望的环境中,还能抵御住诱惑吗?我甚至都没有考虑亨利的想法,亨利是个疯子。他除了自己能在她身上得到的快乐,和她喜欢自己的虚假信念外什么都不会想。她要为此付出代价:她打破了一个疯子虚妄的梦。就像我一样。

当我在罗契斯特因为恶心而从他面前转开的时候他因此而恨我,并且尽可能地惩罚了我,对外宣称我又丑又胖,胸腹松弛,不是处女,体臭难闻。当凯蒂越过他那肿胀腐烂的身躯选择了一个年轻英俊的男人时,他宣称她是个娼妓。他用羞辱和逐出宫廷来惩罚我,然后又从显示自己的慷慨中获取快乐。我不认为她会比我幸运。

我跪在私人房间的祈祷台前,突然听见身后的门静悄悄地打开了。在这样危险的日子里我连自己的影子也害怕,所以我转过了身。是洛特,我的女秘书,而她的脸色苍白。

“什么事?”我立即站了起来,因为鞋跟踩到了礼服的边缘而被绊了一下,几乎就要摔倒,只得抓住了小小的祭坛来稳住自己。十字架摇晃着倒在了地上。

“他们已经逮捕了您的女仆弗朗西丝,把您的侍从理查德·泰维纳也带走了。”

我惊恐地喘着气,一直等到又能呼吸了为止。

她将我空洞的神色误认作是我还没听明白,于是她又用德语重复了一遍刚刚讲过的可怕的事:“他们已经逮捕了您的女仆弗朗西丝,把您的侍从理查德·泰维纳也带走了。”

“为什么?”我小声说。

“他们并没有说。检察官们现在在屋子里。我们都要接受问话。”

“他们一定说了什么。”

“就说了我们都要接受问话。您也要。”

我因为恐惧而浑身冰凉。“快。”我说,“立刻到马厩去,找个男孩乘船到下游去找伦敦的哈斯特博士。告诉他我很危险。立刻就去。走花园台阶,确保没人看见你。”

她点了点头,然后走到了小小的通往花园的后门,正当此时会客厅另一端的门被突然推开了,五个男人走了进来。

“待在那儿。”其中一个人看见打开的门下令道。洛特停住了,她甚至没有看向我。

“我只是要到花园去。”她用英语说,“我要去呼吸新鲜空气,我不舒服。”

“你被捕了。”他回答道。

“以什么为由。”我走上前问,“有什么对她不利的控告吗?”

那个长者,我不认识他,他走到我的面前轻轻鞠了个躬。“安妮女士。”他说,“伦敦流传着消息说你的房里有过重大的不检行为。国王已经下令我们调查了。任何企图隐藏什么或者不配合我们调查的人都会被视作是国王的敌人,罪同叛国。”

“我们都服从国王的命令。”我快速地说,能听见自己声音中的恐惧。他一定也能听出来,“但我房里真的没发生不检的事。我从没干过任何不道德的事。”

他点了点头。大概凯蒂·霍华德说过同样的事吧,卡尔派博和迪勒姆也一样。

“宁可错杀一千,我们也得将犯罪连根拔起。”他简洁地说,“如果您乐意的话可以待在这间房里,如果您想,在我询问您的房里人时也可以和侍女做伴。那之后我们就回来和您谈话。”

“应该通知我的大使。”我说,“我不应该被以普通女人的方式对待。我的大使需要知道你们的调查行为。”

那男人笑了笑。“他正在自己的房间被问询呢,就是现在。”他说,“或者,更确切地说,是在他待着的旅馆里。要不是我知道他是个大公爵的使节,可能会以为他是个失败的商人呢。他没什么财产,是吧?”

我因为羞愧而脸红了。这又是我弟弟做的好事。哈斯特博士从来没有

(快捷键:←) 上一页返回目录(快捷键:Enter)下一页 (快捷键:→)
next
play
next
close
自动阅读

阅读设置

5
X
Top
关闭
手机客户端
APP下载