+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
德,因此,这段时间他的作品质量最为上乘,而不明真相的他也几乎奇怪地被妻子的快乐所感染。她从米凯利斯被动的坚挺中得到性快感,而他也从这种肉体的满足感中受益匪浅。当然,他始终被蒙在鼓里,如果知道事情的真相,他绝不会有半点感激之意!
Yet when those days of her grand joyful cheerfulness and stimulus were gone, quite gone, and she was depressed and irritable, how Clifford longed for them again! Perhaps if he'd known he might even have wished to get her and Michaelis together again.
但当那妙不可言的愉悦和刺激消逝得无踪无影后,她变得意志消沉,烦躁易怒,而克利福德多么希望那过去的好时光能够重来!若他明晰个中缘由,或许甚至会希望妻子与米凯利斯鸳梦重温也未可知。
第四章
Connie always had a foreboding of the hopelessness of her affair with Mick, as people called him. Yet other men seemed to mean nothing to her. She was attached to Clifford. He wanted a good deal of her life and she gave it to him. But she wanted a good deal from the life of a man, and this Clifford did not give her; could not. There were occasional spasms of Michaelis. But, as she knew by foreboding, that would come to an end. Mick COULDN'T keep anything up. It was part of his very being that he must break off any connexion, and be loose, isolated, absolutely lone dog again. It was his major necessity, even though he always said: She turned me down!
康妮总预感自己与米克——人们总是这样称呼他——的私情不会有什么结果。可其他男人又很难让她提起兴趣。克利福德对她充满依恋。他需要她将大量精力倾注在自己身上,而她也满足他的要求。但她也需要某个男人的大量精力,可克利福德没有也无法做到这些。她不时与米凯利斯欢愉一番。但预感告诉她,这种关系迟早都将结束。米克做任何事都是有始无终。他的天性就是如此,必须将所有情感的羁绊尽数断绝,重新做回那只自由自在、无牵无挂、绝对孤单的流浪狗。他迫切地需要如此,尽管总是将这样的话挂在嘴边:是她拒绝我的!
The world is supposed to be full of possibilities, but they narrow down to pretty few in most personal experience. There's lots of good fish in the sea...maybe...but the vast masses seem to be mackerel or herring, and if you're not mackerel or herring yourself you are likely to find very few good fish in the sea.
世界本就充满无限可能,但具体到个人经历,就往往变得极其有限。大海里有林林总总的优良鱼种……或许……其中绝大多数似乎都是鲭鱼或者鲱鱼,如果你不在其列,就很可能发现不了多少好鱼。
Clifford was making strides into fame, and even money. People came to see him. Connie nearly always had somebody at Wragby. But if they weren't mackerel they were herring, with an occasional cat-fish, or conger-eel.
克利福德
