+
-
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
d luckily found a sixpence.
“好啦,好啦,别哭了。告诉我他们对你做了什么。”……语调中饱含着柔情。她边说,边在毛衣口袋里摸索着,幸运地找到一枚六便士硬币。
"Don't you cry then!" she said, bending in front of the child. "See what I've got for you!” Sobs, snuffles, a fist taken from a blubbered face, and a black shrewd eye cast for a second on the sixpence. Then more sobs, but subduing. "There, tell me what's the matter, tell me!" said Connie, putting the coin into the child's chubby hand, which closed over it.
“不要哭了,”她弯下腰,对女孩说,“看看我给你找到什么。”女孩呜咽着,抽着鼻涕,一个小拳头从布满泪痕的脸蛋上移开,露出一只机灵的黑眼睛,目光在硬币上停留片刻。接着又抽泣起来,但哭声已经减弱许多。“听话,告诉我到底怎么回事,乖乖跟我说。”康妮说着,把硬币塞进女孩胖乎乎的手里,那只小手紧紧将钱攥住。
"It's the...it's the...pussy!” Shudders of subsiding sobs.
“是因为……是因为……猫咪!”抽噎声逐渐减弱,身体瑟瑟发抖。
"What pussy, dear?" After a silence the shy fist, clenching on sixpence, pointed into the bramble brake.
“什么猫咪,亲爱的?”沉默半晌,她怯生生地抬起拳头,指向不远处的荆棘丛,手里依然紧握着那枚硬币。
"There!"
“在那儿!”
Connie looked, and there, sure enough, was a big black cat, stretched out grimly, with a bit of blood on it.
康妮望过去,发现是只硕大的黑猫,面目狰狞地躺在那里,血迹斑斑。
"Oh!" she said in repulsion.
“噢!”她嫌恶地叫道。
"A poacher, your Ladyship," said the man satirically.
“是只偷腥的野猫,夫人。”那男子话中有话。
She glanced at him angrily. "No wonder the child cried," she said, "if you shot it when she was there. No wonder she cried!"
她气呼呼地瞥了他一眼。“难怪孩子会哭,”她说,“你居然当着她的面杀生。怪不得她会哭呢!”
He looked into Connie's eyes, laconic, contemptuous, not hiding his feelings. And again Connie flushed; she felt she had been making a scene, the man did not respect her.
他凝视着康妮的双眼,片刻停留后移开,毫不掩饰自己的轻蔑。康妮的脸再度泛起红潮,觉得大发脾气有些不妥,这才会招致他的鄙视。
"What is your name?" she said playfully to the child. "Won't you tell me your name?” Sniffs; then very affectedly in a piping voice: "Connie Mellors!" "Connie Mellors! Well, that's a nice name! And did you come out with your Daddy, and he shot a pussy? But it was a bad pussy!” The child looked at her, with bold, dark eyes of scrutiny, sizing her up, and her condolence.
“你叫什么名字?”她又逗弄起那女孩来。“告诉我你的名字好不好?”小姑娘抽着鼻子,嗲声嗲气地回答:“康妮·梅勒斯!”“康妮·梅
